酬樂天揚州初逢原文翻譯如下:
1、酬樂天揚州初逢原文及翻譯:原文
巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。
沈舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌壹曲,暫憑杯酒長精神。
2、酬樂天揚州初逢原文及翻譯:翻譯
巴山楚水淒涼之地,二十三年默默謫居。只能吹笛賦詩,空自惆悵不已。回來物是人非,我像爛柯之人,沈舟側畔,千帆競發;病樹前頭,萬木逢春。今日聽妳高歌壹曲,暫借杯酒振作精神。
拓展知識:
唐敬宗寶歷二年(826),罷和州刺史任返洛陽,同時從蘇州歸洛,兩位詩人在揚州相逢。
白居易在筵席上寫了壹首詩相贈:“為我引杯添酒飲,與君把箸擊盤歌。詩稱國手徒為爾,命壓人頭不奈何。舉眼風光長寂寞,滿朝官職獨蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”劉禹錫便寫了《酬樂天揚州初逢席上見贈》來酬答他。
《酬樂天揚州初逢席上見贈》是顯示自己對世事變遷和仕宦升沈的豁達襟懷,表現了詩人的堅定信念和樂觀精神,同時又暗含哲理,表明新事物必將取代舊事物。
劉禹錫在這首詩中運用了層層遞進的手法。首聯,詩的第壹層,先寫自己無罪而長期被貶的遭遇,為全詩定下了憤激的基調。頷聯,詩的第二層,通過對受害戰友的悼念,以及自己回到故鄉竟然恍如隔世的情景,使憤激之情進壹步深化。
頸聯,詩的第三層,推開壹步,對比了自己的沈淪與新貴的得勢,詩人的自我激勵的情緒達到了頂點。尾聯,詩的第四層,急轉直下,表示並不消極氣餒,要抖擻振奮,積極進取,重新投入生活,以自勉自勵結束。
層層深入,言簡意深。憤激而不淺露,感慨而不低沈,惆悵而不頹廢,堪稱劉禹錫的代表作品。劉禹錫在這首詩中所表現的身經危難,百折不回的堅強毅力,給後人以莫大的啟迪和鼓舞,所以古今傳誦,交口稱贊。