當前位置:股票大全官網 - 財經新聞 - 《蟬》的原創與賞析

《蟬》的原創與賞析

原文:

純潔的心靈因此而饑餓,妳整夜徒勞地歌唱。

哦,這最後破碎的吸氣,在蒼翠冷漠的樹林中!。

是的,我走得像壹塊浮木,我讓我的花園長滿了雜草。

我感謝妳的忠告,讓妳過上像妳壹樣純潔的生活。

翻譯:

當妳住在高高的樹枝上時,妳吃不飽飯。盡管妳悲嘆和憎恨,但沒有人同情。

五更過後,稀疏的聲音幾乎消失了,但樹木依然蒼翠不動。

官位低微,行蹤飄忽,家難歸,故鄉的鄉村早已荒蕪。

謝謝妳打電話叫醒我。我也是。我家被墻圍著,家裏很窮。

註意事項:

致:因為。伯官:指卑微的官職。高不可滿:古人認為蟬生活在高處,所以說“高不可滿”。

恨是浪費聲音:我因恨而反復哀號。費,徒勞無功。

Gēng:在中國古代,夜晚分為五個時段,時間由鼓聲敲響,因此被稱為“Gē ng”。疏破:指蟬鳴聲稀疏,接近破斷。

比比:綠色。

伯桓:官職卑微。梗依然廣泛:出版《戰國策·齊策》壹書:土偶對桃梗說:“今天,東方國家之桃的梗也被雕刻成了壹個人。下雨的時候,水會來了又流走,那麽孩子漂流會是什麽樣子呢?”後來,它被用來比喻漂泊和孤獨。樹幹是指樹枝。

故鄉:以前家的名字,故鄉。雜草已被鏟平;雜草已被鏟平並覆蓋了田地。雜草雜草。平坦意味著雜草生長齊平。

君:指蟬。p:提醒壹下。

亦:亦。家庭清潔:全家都很窮。全部擡起來。清,窮,高。

創作背景:

這首詩的具體創作情況不詳。李商隱壹生中曾兩次擔任官員秘書,但最終都沒有成功,他的處境每況愈下。這首詩是為了表達他的遠大誌向,雖然他的仕途並不順利。

句子解決方案

純潔的心靈因此而饑餓,妳整夜徒勞地歌唱。

蟬很少吃飽,因為它們生活在高高的樹枝上;它壹直在叫,但被忽略了。這是浪費努力和無盡的怨恨。“同”,是因為。古人誤以為蟬吃風喝露,所以說“很難吃飽。”“飛聲”是指頻繁的歌唱。

就真實情況而言,蟬不是因為身居高位而拒絕飛下來討食而“不知足”;它的歌唱中沒有仇恨,這完全是詩人自己的理解和感受,是他對生命體驗感的寄托。“高”是壹個雙關語,指人的高尚品格。

這位詩人很傲慢,拒絕讓步。結果,他只能在艱難的生活中結束。這難道不是“高難度和飽腹感”嗎?他曾經向令狐毛等當權者訴苦,希望得到他們的理解和幫助,但最終卻無人理睬,仍然無法擺脫仕途坎坷的困境。這難道不是壹種“徒勞”嗎?在這裏,蟬已經完全擬人化了,詩人顯然用它來表達自己艱難的生活經歷和處境,所以紀昀說前兩句是“打算先寫”。

哦,這最後破碎的吸氣,在蒼翠冷漠的樹林中!。

蟬鳴了壹夜,叫了五更。已經啞了,散了,快要割掉了。但是那些樹仍然是綠色的,無論蟬多麽悲傷和感人,它們都無動於衷。真是沒心沒肺!

蟬鳴與樹木的綠色無關,但詩人責怪樹木的無情。顯然,這也是在寄托自己的人生經歷,表達自己的委屈和被冷落。曾經有過摯友的令狐毛等人本可以幫助李商隱。然而,他們非但沒有伸出援助之手,反而處處排擠他。在這種情況下,詩人怎能不心懷怨恨和憤怒呢?

是的,我走得像壹塊浮木,我讓我的花園長滿了雜草。

這兩句轉向詩人的自我描述:我卑微而卑微,四處漂泊,早已被拋在身後的故鄉和鄉村荒蕪了。

《戰國策·齊策》中有壹個故事。陶鷗對泥人嗤之以鼻:“妳是泥塑的人形。洪水壹來,妳就完了。”泥人說:“我是約旦河西岸本地人。洪水要來了。雖然我會失去人形,但我仍然可以被沖回約旦河西岸的家鄉。而妳,妳是東方紅木做的人。洪水來了,妳還不知道漂到哪裏去了?”後來,我用“幹鍋”來形容我的流浪生活。“幹”,樹木的枝幹。“泛”,漂泊不定。李商隱作為他人的助手,多年來壹直在各地旅行。他職位低微,工資微薄,因此被稱為“薄官”。

“我讓我的花園長滿了雜草”出自陶淵明的“田園將毀胡不歸”。陶淵明不喜歡做官。他認為家鄉的田地將會荒蕪,於是辭職去鄉下享受生活。我也是事業坎坷,處處碰壁。為什麽不像陶淵明壹樣早日回國?然而故鄉荒蕪,似乎沒有自己的容身之地。進和退真的很難!

這兩句揭示了詩人在四處漂泊、前途黯淡的人生故事中的失意與淒涼。

我感謝妳的忠告,讓妳過上像妳壹樣純潔的生活。

這兩句話是作者對蟬說的:請給我壹個警告,我家的生活和妳壹樣寒冷。“君”是蟬的意思。“警”,警惕,這裏有觸動。什麽是蟬鳴?有人說,這是對詩人的警告,他為什麽不早點回頭,早點回到家鄉;有人認為它是為了提醒詩人保持高尚的氣節。

這個對聯的前壹句回到了詠蟬,並以擬人的方式寫蟬。後壹句“君”與“我”相對,吟誦與抒情相結合,首尾呼應。

做出贊賞的評論

這首詩首先描述了蟬的處境,然後直接跳到自己的經歷,直接表達了自己的感受,最後自然地回到了蟬的身上,首尾和諧,意思連貫。全詩以蟬開頭,以蟬結尾,結構嚴密。對蟬的描寫和詩人的情感巧妙地融為壹體,是壹部托物詠物的佳作。

“純潔的心靈因此而饑餓,妳整夜徒勞地歌唱。“第壹副對聯從蟬的生活習性開始。“高”是用蟬鳴的高大樹木來比喻壹個人的崇高高度;蟬的“飽腹之難”與作者的生活經歷不謀而合。從“未飽”到“聲”,愁中有“恨”。但這種唱法是徒勞的,並不能擺脫困境。也就是說,因為作者清高,所以他生活貧困。雖然他向有權勢的人表達自己的感情,並希望得到他們的幫助,但最終都是徒勞的。這種結合作者自己的感受來詠物的做法似乎扭曲了事物的本來面貌,因為蟬沒有“飽腹之難”和“恨”。作者這樣說似乎不真實,但吟詩的真相就是作者感情的真相。筆者確實有這種感覺。只要“高度”和“聲音”與蟬壹致,作者就可以寫出他對“高度”和“聲音”的獨特感受,可以寫成“遠道而來”(虞世南的《詠蟬》)或“心純因而饑”,這兩種說法對兩個不同的作者來說都是成立的。

哦,這最後破碎的吸氣,在蒼翠冷漠的樹林中!。“顓頊的意思是晚上過後,稀疏的聲音幾乎被切斷了,樹木仍然是綠色的,不為所動。

到了五更天快亮的時候,蟬鳴聲稀稀拉拉,幾乎斷絕了,但壹棵樹的葉子還是那麽翠綠,它們並沒有因為它的“稀稀拉拉”而顯得悲傷憔悴,看起來是那麽無情。詠物詩的另壹個特點來了,即不合理和美妙。蟬的“稀疏”與樹葉的“綠色”無關,但作者指責樹的冷漠。這似乎不合理,但這種不合理表明了作者的真實感受。《我要分手》不僅是關於知了的,也是關於我自己的人生經歷的。蟬說,怪樹無情是不合理的;就生活經驗而言,指責權貴“無情”是合理的,因為他們本可以依靠陰涼處。關於物體的詩歌主要是抒情的,所以這種不合理在抒情中變得合理。

“是的,我走得像壹塊浮木,我讓我的花園長滿了雜草。”領結意味著我的官位卑微得像壹個漂泊的桃柄,我家裏的雜草早已荒蕪平坦。

頸聯中有壹個轉折,我沒有詠蟬,而是轉向了自己,這打破了詠蟬的限制,擴展了詩的內容。作者在各地做侍從,是個小官,所以被稱為“伯桓”。它經常四處流動,就像壹個木偶在水中四處漂流。這種不穩定的生活使他思念家鄉,更何況家鄉的野草和田野的野草已經融為壹體,作者的思鄉之情更加迫切。這兩句話看似和上面的蟬鳴沒有關系,其實還是暗中有聯系的。“管波”與“高飽腹感”和“討厭噪音”聯系在壹起,而壹個小官員是卑微的,所以“難以飽腹”和“噪音”。經過這個轉折,上面詠蟬的抒情意義就更加明確了。

“我感謝妳的真誠建議,像妳壹樣過著純潔的生活。“回到詠蟬上來,用擬人的方法寫蟬。“君”與“我”對立,吟誦與抒情緊密結合,首尾呼應。蟬的難以飽腹與我貧窮的家庭相對應。蟬的鳴叫聲讓我想起這位與蟬處境相似的小官員,想到“我讓我的花園長滿了雜草”,這不可避免地讓人產生了回到鄉下的想法。錢鐘書先生在評論這首詩時說:“蟬餓而鳴,樹無動於衷而自青(自青很好地解釋了“碧”字)。樹是無情的,人(“我”)是有感情的,所以我也有同感。蟬棲息在樹上,但它被遺忘了。蟬不為我鳴,我卻稱之為“相警”,意思是蟬對我也是“無情”的,我對它們是有感情的。錯綜復雜而精致。”錢先生指出,不僅樹無情,蟬也無情,進壹步說明了詠蟬與抒情之間錯綜復雜的關系。

詠物詩,最重要的是“物象奇妙,功德密附”。這首詠蟬詩“生動空靈,超玄學”,被朱彜尊譽為“詠物詩中的佼佼者”。詩人借蟬的高飲甘露來表達自己的高尚品格,可謂以物詠物的典型。