當前位置:股票大全官網 - 財經新聞 - 人生若只如初見,是誰寫的?

人生若只如初見,是誰寫的?

如果人生只是納蘭性德第壹次寫,那就出自納蘭性德的《木蘭辭擬古決柬友詞》

木蘭的詩模仿了古老而果斷的詞“柬埔寨之友”

朝代:清朝

作者:納蘭興德

原文:

人生若只如初見,不必在秋風中畫扇。

改起來容易,改起來也容易。(A作品:但道老人心易變)

驪山語止於子夜,淚雨鈴終不怨。(壹:淚雨零/夜雨雨)

更重要的是,如果妳足夠幸運和幸運,妳會比以往任何時候都更願意。

全文翻譯:

與合適的人相處應該永遠像我們第壹次見面時那樣甜蜜、溫暖、深情和快樂。但妳和我本應該相愛,但為什麽今天我們要離開彼此?現在改變妳的心很容易,但妳說在這個世界上改變妳的心很容易。

就像唐和壹樣,妳和我在永生宮中發過生死誓,但我們最終還是做了告別。即便如此,我們也沒有任何怨恨。但當年怎麽能和唐相比呢?他總是發誓要做壹對鳥,把樹枝和楊玉環連在壹起。

創作背景:

這首《白玉蘭令》常被我們當作情詩來讀。事實上,只要稍加努力,我們就會在道光十二年鐵王寨刻本《納蘭詞》的碑文下看到壹首題為“仿古詞,友在柬埔寨”的詞。也就是說,這首詞是模仿古代樂府的詞寫給朋友的。現在人們普遍認為,這位朋友是指容若兒子的知己,當時另壹位偉大的詩人顧貞觀。

贊賞:

碑文稱這是對古代的模仿,其“絕句”是壹種古代詩歌,以女人的口吻指責男人的薄情,從而表達他們的拒絕。如古詞《白頭吟》、唐元貞《三古決勝詞》等。納蘭性德的初稿是借用漢唐典故來表達“永遠在我心中”的感情。

這首詞以女性的口吻表達了被丈夫拋棄的辛酸。文字悲傷而感人。“秋風中的畫扇”是在哀嘆被拋棄的命運。“驪山”之語影射當初的深情時刻。《夜雨環》對和楊貴妃這對親密愛人的書寫最終傷透了馬的心。《戀歌》這首詩出自《戀歌》,它已成為遙遠的過去。這句“永遠在我心裏”的背後,似乎有更深的痛,而“永遠在我心裏”只是壹種偽裝。因此,有些人認為這篇文章隱藏了壹些東西。詩人用男女之間的愛情作為比喻,表明朋友應該始終如壹,永不死亡。