妳的正直彰顯妳的忠心
Jun 28, 2017
“Whoever is faithful in small matters will be faithful in large ones; whoever is dishonest in small matters will be dishonest in large ones” (Luke 16:10 TEV).
“人在最小的事上忠心,在大事上也忠心;在最小的事上不義,在大事上也不義。”(路16:10 和修)
A common saying today is that “what you do in your private life is nobody’s business.” Well, it actually is. What you do in your private life — behind closed doors or out of view of other people — builds and reveals your true character. And God sees it just as clearly as the things you do in public.
今天有這麽壹句諺語“我的私人生活與妳無關。”好吧,的確是這樣。妳的私人生活————在關門之後或者別人看不見的地方————建立並且暴露妳真正的性格。但是上帝會比妳在公眾場合做的事情更清楚的看到。
In fact, the small things you do that are unseen are the seeds to God’s public blessing on your life. You cannot compartmentalize your life and say, “I have integrity in my public life, just not in my private life.” I bet you could make a list right now of public figures who have tried to live their lives this way only to have their private indiscretions become this week’s public scandal and their personal downfall. No matter what they say, any leader who is not faithful in small matters will not be faithful in large matters.
事實上,那些妳在看不見的小事上所做的,都是上帝對妳生命公開祝福的種子。妳不能將妳的生命區分開,說:“我在別人看來很正直,只是我私人生活不這樣。”我可以斷定,妳立刻就能列出壹張公眾人物的清單,就是那些試過上自己的生活,這只會讓他們生活輕佻、成為公眾醜聞以及垮臺。不管他們怎麽說,任何壹位不在小事上忠心的領導人都不會在大事上忠心。
Jesus says, “If you have not been faithful with that which belongs to someone else, who will give you what belongs to you?” (Luke 16:12 TEV)
耶穌說:“如果妳們在別人的東西上不忠心,誰還把妳們自己的東西給妳們呢?”(路16:12 和修)
For centuries, everybody who learned a skill, trade, or vocation learned it through an apprenticeship. If you were going to be a mechanic, you apprenticed to another mechanic and served in his or her business before you started your own.
幾個世紀以來,每個人學會壹項技能,行業或者職業,通過學徒的身份學習。如果妳想成為壹個技工,在妳開始自己的事業前,妳要在別的技工手下學徒,並且服侍他/她的工作。
This principle of apprenticeship applies to every area of your life. It applies to how you handle other people’s money, how you handle other people’s possessions, and even how you handle other people’s ministry before God gives you your own.
學徒的原則可以應用到妳生命的每壹個角落。它可以應用在妳如何處理別人的金錢,妳如何處理別人的財務,甚至妳如何處理別人的事工,在上帝給妳這些以前。
Before God gave me my own ministry, I served as a youth pastor under another man’s ministry. God was watching how I handled it; he was testing my integrity. I needed to prove my faithfulness in that ministry before God would allow me to lead the ministry of Saddleback Church.
在上妳給我我自己的事工之前,我像壹個年輕牧師壹樣去參加別人事工的服侍。上帝在看我做的怎麽樣;他考驗我的正直。在上帝允許我帶領馬鞍峰教會之前,我需要在我的事工中證明我的忠心。
If someone loans you his car, how well do you take care of it? If a family lets you stay in their house for vacation, do you treat it as well as you treat your own home? God is watching and testing your integrity. And he will reward you accordingly.
如果某人要把他的車借給妳,妳會如何的照顧它呢?如果壹個家庭允許妳在家中呆壹個假期,妳對待這個家會想對待自己的家壹樣嗎?上帝在看妳,也在考驗妳的正直。他會按照妳所做的回報妳。
Talk It Over
討論問題
What would change about your life if you thought about God standing next to you, watching how you behave in private?
如果妳想到上帝站在妳旁邊,正在看妳的私人行為,妳的生活會發生什麽變化?
What are the small things God has entrusted to you? How have you shown faithfulness in the care of those things?
上帝賦予妳的小事情是什麽? 妳怎麽看待這些事情的忠誠?
How can you know how you should behave in any given situation?
在任何特定情況下,妳怎麽知道妳應該如何表現?