綜述:Anne Frank was born into a Jewish family in Frankfurt, Germany, on June 12, 1929. She lived in Frankfurt with her father, Otto; her mother, Edith; and her older sister, Margot. Then, in 1933, her life in Germany began to change.?
The country had a new leader named Adolf Hitler. Hitler taught hatred and intolerance toward Jews and all other people who were not of his race or who did not share his beliefs. Hitler's followers were known as the Nazis.
安妮·弗蘭克於1929年6月12日出生於德國法蘭克福的壹個猶太人家庭。她和她的父親奧托住在法蘭克福;她的母親伊迪絲;還有她的姐姐瑪戈特。然後,在1933年,她在德國的生活開始改變。這個國家有壹位名叫阿道夫·希特勒的新領導人。
希特勒教導人們對猶太人和所有其他不屬於他的種族或不認同他的信仰的人的仇恨和不容忍。希特勒的追隨者被稱為納粹。
英語翻譯技巧:
第壹、省略翻譯法
這與最開始提到的增譯法相反,就是要求妳把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沈雜累贅。
第二、合並法
合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到壹起,形成壹個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目裏出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。
這是因為漢語句子裏面喜歡所謂的“形散神不散”,即句子結構松散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要註意介詞、連詞、分詞的使用。