果兒是什麽意思?果兒是北京話,就是癡迷於跟樂隊的女人。
1水果的童聲;
2指年輕女性。比如尖果指的是年輕漂亮的女性,蒼白果指的是不再年輕的女性,俏皮果指的是勾引和調戲年輕女性。
3.搖滾圈的專有名詞是指喜歡搖滾音樂的年輕女性。
上世紀80年代北京搖滾樂興盛的時候,出現了壹批骨感和皮相,但在北京搖滾圈裏不叫骨感和皮相,而是借用了壹個老北京藝人的春節詞:“過兒”或者“郭健兒”(這個詞有時形容那些漂亮的姑娘)。骨感和皮囊和普通粉絲有什麽區別?很簡單。普通粉絲只要能看到他崇拜的歌手,拍個照,簽個名,跟同伴炫耀壹下,就滿足了。但是,皮包骨不是。除了偶像化,他們還要和明星發生關系,在我們北京話裏就是“把他帶走”的意思。
果,壹定程度上促進了音樂人原本的情感位移,甚至婚姻破產。樂隊成名後,崇拜者越來越多,各種膚色的女孩潮水般湧來,太難抵擋她們充滿希望的眼神和對自己強烈的愛。
妳說的核果是什麽意思?“果”是壹種舶來文化,英文名為“GROUPIE”,翻譯過來就是“骨與皮”。百度壹下妳想了解的“骨皮”。
水果——被泡過的女孩。
尖果-壹個漂亮的女孩。
蒼白果(或澀果)——醜姑娘。
玩水果——和泡妞聞蜂蜜的意思壹樣。在臺語裏叫泡妞。
水果——也叫水果,或者水果大小,意思是女人。
尖果——意思是美女。
蒼白的水果——意思是老太太。
玩水果——就是和女人調情的意思。
如果妳覺得“果”這個詞很新鮮,那妳壹定不是搖滾樂隊,也不是真正的搖滾粉。果兒在老北京話裏是姑娘的意思。這個詞原本是中性的,但慢慢地,它被用來指代那些為搖滾樂和搖滾音樂人瘋狂,甚至願意與之發生親密關系的年輕女性。當然,我們的認知視線裏看不到更親密的壹面,自然也看不到所有充滿瘋狂的性和欲望。