文言文“盡棄肉乃棄骨”應該是出自初中文言文《狼》。
原文:壹屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。壹狼得骨止,壹狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩浪之並驅如故。
屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,壹狼徑去,其壹犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃(之。方欲行,轉視積薪後,壹狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
翻譯: 壹個屠夫傍晚回家,擔子裏面的肉已經賣完,只有剩下的骨頭。路上遇見兩只狼,緊跟著走了很遠。
屠夫害怕了,把骨頭扔給狼。壹只狼得到骨頭停下了。另壹只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔給狼,後面得到骨頭的狼停下了,可是前面得到骨頭的狼又趕到了。骨頭已經扔完了。但是兩只狼像原來壹樣壹起追趕屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前後壹起受到狼的攻擊。屠夫看見田野裏有壹個打麥場,打麥場的主人把柴草堆積在打麥場裏,覆蓋成小山(似的)。屠夫於是跑過去靠在柴草堆的下面,放下擔子拿起屠刀。兩只狼不敢上前,瞪著眼睛朝著屠夫。
壹會兒,壹只狼徑直走開了,另壹只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。時間長了,那只狼的眼睛好像閉上了,神情悠閑得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死。屠夫剛想要走,轉身看見柴草堆的後面,另壹只狼正在柴草堆裏打洞,打算要鉆洞進去,來攻擊屠夫的後面。身子已經鉆進去了壹半,只露出 *** 和尾巴。屠夫從狼的後面砍斷了狼的大腿,也把狼殺死了。屠夫這才明白前面的那只狼假裝睡覺,原來是用這種方式來誘惑敵方。
狼也太狡猾了,可是壹會兒兩只狼都被殺死了,禽獸的欺騙手段能有多少呢?只給人們增加笑料罷了。
2. 古文(盡)的意思1、古文釋義
①完;完盡;完了。《赤壁賦》:“肴核既盡,杯盤狼藉。”
②全部用出。《寡人之於國也》:“寡人之於國也,盡心焉耳矣。”
使……完盡;竭盡;用盡。《黔之驢》:“斷其喉,盡其肉。”《諫太宗十思疏》:“智者盡其謀,勇者竭其力。”
③完結;消亡。《捕蛇者說》:“退而甘食其土之有,以盡吾齒。”《促織》:“轉側床頭,惟思自盡。”
④盡頭。《赤壁之戰》:“則物與我皆無盡也,而又何羨乎。”
⑤達到頂點;窮極。《張衡傳》:“妙盡璇機之正。”
⑥全部;全都。《滕王閣序》:“萍水相逢,盡是他鄉之客。”
⑦極端;最。《論語·八佾》:“子謂《韶》盡美矣,又盡善也。”
⑧同“進”,進行。《邵公諫厲王弭謗》:“近臣盡規。”
2、現代基本釋義
2.1 盡 [jìn]
完畢:用~。說不~。取之不~。
達到極端:~頭。山窮水~。~情。自~(自殺)。
全部用出,竭力做到:~心。~力。~瘁。~職。~忠。~責。人~其才。物~其用。
都,全:~然。~是白的。~收眼底。~釋前嫌。
2.2 盡 [jǐn]
極,最:~底下。
力求達到最大限度:~量(liàng )。~管。
3. 初中文言文,關於半途而廢半途而廢吧
解釋: 半路上停下來不再前進。比喻做事有始無終。
這個成語來源於《禮記.中庸》,君子遵道而行,半塗(即途)而廢,吾弗能已矣。
東漢時,河南郡有壹位賢慧的女子,人們都不知她叫什麽名字,只知道是樂羊子的妻子。
壹天,樂羊子在路上拾到壹塊金子,回家後把它交給妻子。妻子說:“我聽說有誌向的人不喝盜泉的水,因為它的名字令人厭惡;也不吃別人施舍而呼喚過來吃的食物,寧可餓死。更何況拾取別人失去的樂西。這樣會玷汙品行。”樂羊子聽了妻子的話,非常慚愧,就把那塊金子扔到野外,然後到遠方去尋師求學。
壹年後,樂羊子歸來。妻子跪著問他為何回家,樂羊子說:“出門時間長了想家,沒有其他緣故。”妻子聽罷,操起壹把刀走到織布機前說:“這機上織的絹帛產自蠶繭,成於織機。壹根絲壹根絲地積累起來,才有壹寸長;壹寸寸地積累下去,才有壹丈乃至壹匹。今天如果我將它割斷,就會前功盡棄,從前的時間也就白白浪費掉。”
妻子接著又說:“讀書也是這樣,妳積累學問,應該每天獲得新的知識,從而使自已的品行日益完美。如果半途而歸,和割斷織絲有什麽兩樣呢?”
樂羊子被妻子說的話深深感動,於是又去完成學業,壹連七年沒有回過家。
還有是用剪刀把布剪破不是把毫不用的剪刀剪破
4. 文言文中憔悴怎麽說憔悴本來就是文言文詞匯。
憔悴:亦作“ 憔瘁 ”。 1.黃瘦;瘦損。
《國語·吳語》:“使吾甲兵鈍弊,民日離落而日以憔悴,然後安受吾燼。” 韋昭 註:“憔悴,瘦病也。”
《三國誌·魏誌·於禁傳》:“帝引見 禁 ,須發皓白,形容憔顇。” 唐 王建 《調笑令》詞之壹:“玉顏憔悴三年,誰復商量管弦?”《古今小說·吳保安棄家贖友》:“ 保安 見 仲翔 形容憔悴,半人半鬼。”
郭沫若 《洪波曲》第十四章三:“僅僅十天不見,我看見 立群 是憔悴了許多。” 2.雕零;枯萎。
漢 焦贛 《易林·需之否》:“毛羽憔悴,誌如死灰。” 宋 梅堯臣 《風異賦》:“乾坤黯慘,物色憔悴。”
巴金 《春天裏的秋天》七:“花有點憔悴……我想這壹點新鮮的水會使它們蘇生。” 3.引申為衰敗。
三國 魏 阮籍 《詠懷》之三:“繁華有憔悴,堂上生荊杞。” 4.謂竭盡心力。
《左傳·昭公七年》:“《詩》曰:‘或燕燕居息,或憔悴事國。’”憔悴,今本《詩·小雅·北山》作“盡瘁”。
《周禮·秋官·小司寇》“議勤之辟” 漢 鄭玄 註:“謂憔悴以事國。” 5.困頓。
《孟子·公孫醜上》:“民之憔悴於虐政,未有甚於此時者也。”《戰國策·燕策壹》:“西困 秦 三年,民憔瘁,士罷弊。”
《明史·鄒智傳》:“風俗浮薄,生民憔悴。” 巴金 《利娜·第十封信》:“在小村莊裏,在那些分散的破屋內,農民就憔悴地過著沒有希望的日子。”
6.憂戚;煩惱。《楚辭·劉向》:“倚巖石以流涕兮,憂憔悴而無樂。”
王逸 註:“中心憔悴,無歡樂之時也。”《後漢書·清和王慶傳》:“ 楊 失誌憔悴,卒於家。”
唐 皇甫枚 《三水小牘·飛煙傳》:“企望寬懷,毋至憔悴。” 元 武漢臣 《玉壺春》第四折:“強風情不曉事,呆廝!誰著妳將錢去買憔悴。”
7.陋賤之人。《後漢書·應劭傳》:“《左氏》實雲雖有 姬 姜 絲麻,不棄憔悴菅蒯。”
李賢 註:“《左傳》曰:‘《詩》雲:雖有絲麻,無棄菅蒯。雖有 姬 姜 ,無棄蕉萃。
’ 杜 註雲:‘……蕉萃,陋賤之人。’蕉萃、憔悴,古字通。”
5. 文言文:'急不相棄'和'杞人憂天'的解釋是什麽急不相棄
華歆和王朗壹起乘船避難,有壹個人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說:" 幸好船還寬敞,有什麽可為難的。" 壹會兒賊寇要追上來了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說:" 剛才我所以猶豫,正是這個原因。既然已經接納了他來船上托身,哪裏能因為情況危急就丟下他呢。" 於是就繼續帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優劣。
杞人憂天
杞國有個人擔憂天會塌地會陷,自己無處存身,便整天睡不好覺,吃不下飯。另外又有個人為這個杞國人的憂愁而憂愁,就去開導他,說:“天不過是積聚的氣體罷了,沒有哪個地方沒有空氣的。妳壹舉壹動,壹呼壹吸,整天都在天空裏活動,怎麽還擔心天回塌下來呢?”那個人說:“天果真是氣體,那日月星辰不就會掉下來嗎?”開導他的人說:“日月星辰也是空氣中發光的東西,即使掉下來,也不會傷害什麽。”那個人又說:“如果地陷下去怎麽辦?”開導他的人說:“地不過是堆積的土塊罷了,填滿了四處,沒有什麽地方是沒有土塊的,妳站立行走,整天都在地上活動,怎麽還擔心會陷下去呢?”(經過這個人壹解釋)那個杞國人放下心來,很高興;開導他的人也放了心,很高興。
6. 文言文鞠躬盡瘁,死而後已的閱讀答案鞠躬盡瘁 死而後已
夫難平者,事也。昔先帝敗軍於楚,當此時,曹操拊手,謂天下以定。然後先帝東連吳、越,西取巴蜀,舉兵北征,夏侯授首。此操之失計而漢事將成也然後吳更違盟關羽毀敗秭歸蹉跌曹丕稱帝幾事如是難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而後已。至於成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。
——《後出師表》
簡註:
平:通“評”,評判,斷定。 拊:拍。 蹉跌:跌交,比喻失敗。
1.用“/”給文中化線沒有標點的句子斷句。
2.解釋文中加點的詞語
是( ) 已( )
3.文中哪句話表現出諸葛亮對北伐的態度。
4.依據此文和妳對諸葛亮的了解,簡單地評說壹下諸葛亮其人。
答案:
1.……計/……也/……盟/……敗/……跌/……帝/……是/
2.①此,這樣。 ②停止。
3.鞠躬盡瘁,死而後己。
4.忠於劉氏父子,決心興復漢室,有智有勇。
7. 文言文丁晉公怎麽翻譯祥符中,禁火。時丁晉公主營復宮室,患取土遠,公乃令鑿通衢取土,不日皆成巨塹 宋人沈括在《夢溪筆談》中記載了壹個“壹舉而三役濟”的故事。大意是:貞宗年間,內宮失火,樓榭亭臺,付之壹炬。貞宗命晉國公丁渭修葺宮廷。丁采取了“挖溝取土,解決土源;引水入溝,運輸建材;廢土建溝,處理垃圾”的施工方案,不僅“省費以億方計”不定期大大縮短了工期
丁謂的事,原文是:祥符中,禁火。時丁晉公主營復宮室,患取土遠,公乃令鑿通衢取土,不日皆成巨塹。乃決汴水入塹中,引諸道竹木排筏及船運雜材,盡自塹中入至宮門。事畢,卻以斥棄瓦礫灰塵壤實於塹中,復為街衢。壹舉而三役濟,計省費以億萬計。
譯文:祥符年間,宮中失火.丁晉公奉命修繕被燒毀的宮室,但是取土很遠是個困難,丁晉公就命令工匠在大街上挖土.沒過幾日,大街就成了深溝.丁晉公命令工匠將汴河河水引進溝中,再用很多竹排和船將修繕宮室要用的材料順著溝中的水運進宮中.宮殿修完後,再將被燒毀的器材和多出來建築材料填進挖出來得深溝裏,重新將街道填出來了.這壹舉做了三件事,節省下來的錢超過了億萬
乃決汴水入塹中,引諸道竹木排筏及船運雜材,盡自塹中入至宮門。事畢,卻以斥棄瓦
8. 《項羽戰秦軍》文言文翻譯“項羽已殺卿子冠軍(楚軍統帥宋義),威震楚國,名聞諸侯。乃遣當陽春、蒲將軍將卒二萬渡河(漳河),救鉅鹿。戰少利,陳餘復請兵。項羽乃悉引兵渡河,皆沈船,破釜甑,燒廬舍,持三日糧,以示士卒必死,無壹還心。
項羽擔任了援趙大軍的主帥,下令士兵每人帶足三天的口糧,然後又下令砸碎全部行軍做飯的鍋。將士們都楞了,項羽說:“沒有鍋,我們可以輕裝前去,立即挽救危在旦夕的趙國!至於吃飯嘛,讓我們到章邯軍營中取鍋做飯吧!”大軍渡過了漳(zhāng)河,項羽又命令士兵把渡船全都砸沈,同時燒掉所有的行軍帳篷。戰士們壹看退路沒了,這場仗如果打不贏,就誰也活不成了。
望采納