原文:
管仲和彭幾(1)從桓公(2)砍下孤竹(3),春(4)冬(5),迷茫(6),迷了路(7)。管仲曰:“老馬之智,可以用之。”讓老馬跟(9)走,然後(10)得到(11)這條路。杭(12)山中無水,曰:“蟻居山之陽(13),夏山之陰(15),蟻土壹寸而有水(15)。他挖了(17)塊地,得到了(18)水。
有了(19)管仲的聖人(20),學習朋友的智慧,直到他們不知道,其實並不難。(21)向老馬老螞蟻學習並不難。今天,人們不知道如何用他們愚蠢的心學習聖人的智慧。是不是太多了(24)?
註意事項:
1、管仲和彭幾:他們都是齊桓公的大臣。
2.粉碎:粉碎
3.孤竹:指孤竹國,相傳是春秋時期古國神農的後裔,在河北省盧水(指現在的灤河,孤竹國在河北省盧龍縣南部灤河與青龍河交匯的東側)。
4.去:出去。
5.反向:通過“返回”來返回。
6.迷茫:分不清方向,說明頭腦混亂,分不清對錯。
7、失落:失落。路:回家的路
8.放手:放手,意思是擺脫羈絆,讓馬隨意走。
9.跟著:跟著,跟著。然後,跟著它,跟著老馬,“子”字是代詞。
10,因此:最終
11,De:找到了。
12,好:走
13,直播:直播,在
14,楊:山之南水以北
15,殷:山之北,水之南
16,蟻土壹寸有水:相傳蟻封(地面以上浮土,防止蟻巢周圍下雨)壹寸高,八尺以下有水;在古代,七英尺或八英尺是壹英寸。
17,挖:挖
18,德:找到了
19,帶有:憑借
20、聖人:聰明精明
21,不難:不尷尬...
22.老師:學習、咨詢和借鑒...;向老馬學習:向老馬學習,有意識地使用、學習、模仿。
23.聖人:智者。
24.通過:故障
翻譯:
管仲和彭幾跟隨齊桓公討伐孤竹國,春出冬歸,迷了路。管仲說:“可以利用老馬的聰明才智。”於是放開老馬往前走,大家跟著走,終於找到了路。走到山上的時候,沒有水喝。彭幾說:“螞蟻冬天住在山的南邊,夏天住在山的北邊。如果地面上的蟻封有壹寸高,地下就會有八尺深的水。”於是我挖地,終於有水了。
他以管仲的精明悟性和朋友的智慧,遇到他們不知道的事,毫不猶豫地向老馬老蟻學習。現在的人很笨卻不懂得學習智者的智慧,這難道不是壹個很大的錯誤嗎?
成語啟蒙
分析評論
文言文“老馬認路”眾所周知,裏面的故事就是成語(老馬認路)的由來。現在比較有經驗的人熟悉情況,能在某個方面起到引導和指引的作用。常用來形容作為先行者的經歷。他們不被現實局限,不被名利蒙蔽的精神值得學習。
本文先敘述,後討論,敘述簡潔恰當,緊扣中心討論。結尾用反問句提醒後人要學習前代先賢的智慧,發人深省。
揭露真相
如果妳不知道壹些事情,妳應該向有經驗的人尋求建議,不管他們的地位如何。不要以求教為恥,要學習吸收聖人的智慧。
中心
做事要動腦子,善於發現身邊事物的規律,對於不懂的東西要向有經驗的人學習。