當前位置:股票大全官網 - 財經新聞 - 文言文《當仁,不讓於師》字對字翻譯

文言文《當仁,不讓於師》字對字翻譯

1、原文 叔孫武叔毀仲尼,子貢曰:'無以為也。仲尼不可毀也,他人之賢者,丘陵也,猶可逾也;仲尼,日月也,無得而逾焉。人雖欲自絕,其何傷於日月乎?多見其不知量也。'

譯文 叔孫武叔誹謗孔子。子貢說:'不要這樣吧,孔子是誹謗不了的,其他人的賢良,象丘陵壹樣,還可以超越;孔子卻象日月,別人沒法超過。雖然有人要自絕於日月,但對日月又有什麽損傷?只能表明他不自量而已。'

2、原文 陳子禽謂子貢曰:'子為恭也,仲尼豈賢於子乎?'子貢曰:'君子壹言以為智,壹言以為不智,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?'

譯文 陳子禽對子貢說:'妳是謙虛吧,孔子哪裏比妳強?'子貢說:'君子說壹句話就可以表現出是否明智,所以說話不可以不謹慎。孔子的高不可及,如同天不能搭階梯爬上去壹樣。他如果有機會治理國家,就能做到傳說的那樣,得到老百姓的全力擁護,萬眾壹心,***享太平。他生也光榮,死也可哀,怎麽談得上趕上他呢?'

3、原文 顏淵喟然嘆曰:'仰之彌高,鉆之彌堅;瞻之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已。'

譯文 顏淵感嘆地說:'老師的學問越仰望越覺得高聳,越鉆研越覺得深厚;看著就在前面,忽然卻在後面。老師步步引導,用知識豐富我,用禮法約束我,想不學都不成。我竭盡全力,仍然象有座高山矗立眼前。我想攀上去,但覺得無路可走。'

4、原文 子曰:'若聖與仁,則吾豈敢?抑為之不厭,誨之不倦。則可謂雲爾已矣。'公西華曰:'正唯弟子不能學也。'

譯文 孔子說:'如果說到聖人和仁人,我豈敢當?不過,永不滿足地提高修養,不厭其煩地教育學生。則可以這麽說。'公西華說:'這正是我們做不到的。'

5、原文 子曰:'當仁不讓於師。'

譯文 孔子說:'面對仁道,在老師面前也不要謙讓。'

6、原文 子曰:'二三子,以我為隱乎?吾無隱乎爾,吾無行而不與二三子者,是丘也。'

譯文 孔子說:'學生們,妳們以為我教學有保留嗎?我沒有保留,我沒什麽不是同妳們壹起做的,孔丘就是這樣的人。'

7、原文 子之武城,聞弦歌之聲。夫子莞爾而笑曰:'割雞焉用牛刀?'子遊對曰:'昔者偃也聞諸夫子曰:'君子學道則愛人,小人學道則易使也。''子曰:'二三子,偃之言是也,前言戲之耳。'

譯文 孔子去武城,聽到彈琴唱歌的聲音。孔子微微壹笑說:'殺雞哪用得上宰牛的刀?'子遊對他說:'以前我聽您說過:'君子學道就會愛護別人,小人學道就會服從指揮。''孔子說:'同學們,子遊說得對,剛才我是在開玩笑。'

8、原文 子見南子,子路不悅。夫子誓之曰:'予所否者,天厭之!天厭之!'

譯文 孔子會見了風流大美人南子,子路不高興。夫子發誓說:'若我有歪心,老天討厭我吧!老天討厭我吧!'

9、原文 子曰:'賢哉,回也!壹簞食,壹瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉,回也!

譯文 孔子說:'顏回真賢德!壹籃飯,壹瓢水,在陋巷,人人都愁悶,他卻樂在其中。顏回真賢德!

10、原文 子路、曾皙、冉有、公西華侍坐,子曰:'以吾壹日長乎爾,毋吾以也,居則曰,不吾知也,如或知爾,則何以哉?'子路率爾而對曰:'千乘之國,攝乎大國之間,加之以師旅,因之以饑饉,由也為之,比及三年,可使有勇且知方也。'夫子哂之。'求,爾何如?'對曰:'方六七十,如五六十,求也為之,比及三年,可使足民,如其禮樂,以俟君子。'赤,爾何如?'對曰:'非曰能之,願學焉。宗廟之事,如會同,端章甫,願為小相焉。'點,爾何如?'鼓瑟稀,鏗爾,舍瑟而作,對曰:'異乎三子者之撰。'子曰:'何傷乎?亦各言其誌也。'曰:'暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,風乎舞雩,詠而歸。'夫子喟然嘆曰:'吾與點也。'三子者出,曾皙後。曾皙曰:'夫三子者之言何如?'子曰:'亦各言其誌也已矣。'曰:'夫子何哂由也?'曰:'為國以禮,其言不讓, 是故哂之。'唯求則非邦也與?'安見方六七十如五六十而非邦也者?'唯赤則非邦也與?'宗廟會同,非諸侯而何?赤也為之小,孰能為之大?'

譯文 子路、曾皙、冉有、公西華陪坐,孔子說:'不要顧及我年長,而不敢講真話。妳們經常說,沒人理解妳們,如果有人理解並重用妳們,妳們打算咋辦?'子路急忙說:'較大國家,夾在大國之間,外有強敵入侵,內有饑荒肆虐,我來管理,只要三年,可使人人有勇氣,個個講道義。'孔子微笑。'冉求,妳怎樣?'答:'方圓幾十裏的地方,我來治理,只要三年,可使百姓衣食充足,至於精神文明,要等能人來教化。'公西赤,妳怎樣?'答:'我不敢說能幹好,但願意學習。祭祀的事,外交的事,我願穿著禮服,做個助理。'曾點,妳怎樣?'曾皙彈琴正接近尾聲,他鏗地壹聲放下琴,站起來說:'我與他們三位不同。'孔子說:'說說有什麽關系?只是各談各的誌向而已。'曾點說:'暮春三月,穿上春天的衣服,約上五六人,帶上六七個童子,在沂水邊沐浴,在高坡上吹風,壹路唱著歌而回。'夫子感嘆說:'我欣賞曾點的情趣。'其他三人走後,曾皙問:'他們三人的話怎樣?'孔子說:'只是各談各的誌向而已。'您為何笑仲由呢?'治國要講禮讓,他的話壹點也不謙虛,所以笑他。'冉求談的是治國嗎?'怎麽見得治理方圓幾十裏的地方就不是治國呢?'公西赤談的是治國嗎?'祭祀和外交,不是國家大事是什麽?如果公西赤只能當助理,誰能當總理?'

11、原文 伯牛有疾。子問之,自牖執其手,曰:'亡之,命矣夫!斯人也,而有斯疾也!斯人也,而有斯疾也?quot;

譯文 伯牛生病。孔子去探問,從窗口握著他的手,說:'快要死了,命該如此嗎?這樣的人竟然會得這樣的病!這樣的人竟然會得這樣的病!

12、原文 顏淵死,子曰:'噫!天喪予!天喪予!'

譯文 顏淵死,孔子說:'哎!老天要我的命啊!老天要我的命啊!'

13、原文 顏淵死,子哭之慟。從者曰:'子慟矣!'曰:'有慟乎?非夫人之為慟而誰為?'

譯文 顏淵死,孔子痛哭。身邊的人說:'您不要過於悲痛了!'孔子說:'過於悲痛了嗎?不為他悲痛為誰悲痛?'