當前位置:股票大全官網 - 財經新聞 - 小人用文言文怎麽說

小人用文言文怎麽說

1. 請告訴我小人文言文的解釋以及翻譯

(1).平民百姓。指被統治者。《書·無逸》:“生則逸,不知稼穡之艱難,不聞小人之勞,惟耽樂之從。”

(2).舊時男子對地位高於己者自稱的謙詞。《左傳·隱公元年》:“小人有母,皆嘗小人之食矣,未嘗君之羹。”

(3).對平輩自稱的謙詞。《三國誌·魏誌·陳登傳》:“君(指 許汜 )求田問舍,言無可采……如小人( 劉備 自稱),欲臥百尺樓上,臥君於地,何但上下牀之間邪?”

(4).古時老師對學生的稱呼。《孔子家語·觀周》:“ 孔子 既讀斯文也,顧謂弟子曰:小人識之,此言實而中,情而信。”

(5).識見淺狹的人。《論語·子路》:“ 樊遲 請學稼。子曰:‘吾不如老農。’請學為圃。子曰:‘吾不如老圃。’ 樊遲 出。子曰:‘小人哉! 樊須 也。’” 金 王若虛 《辨惑二》:“其曰硜硜小人、小人 樊須 ,從其小體為小人之類,此謂所見淺狹,對大人而言耳。”

(6).人格卑鄙的人。《書·大禹謨》:“君子在野,小人在位。”

(7).特指小偷。《二刻拍案驚奇》卷三九:“忙敲樓窗向鋪裏叫道:‘隔壁仔細,家中敢有小人了?’鋪中人驚起,口喊‘捉賊!’”

(8).舊指仆隸。《論語·陽貨》:“唯女子與小人為難養也。” 朱熹 集註:“此小人亦謂仆隸下人也。”

2. 英語翻譯壹篇叫:《以小人之慮,度君子之心》的文言文需要翻譯請妳

這句成語原作“以小人之腹,為君子之心”,出自《左傳·昭公二十八年》:“原以小人之腹,為君子之心.” 春秋時,有壹年冬天,晉國有個梗陽人到官府告狀,梗陽大夫魏戊無法判決,便把案子上報給了相國魏獻子.這時,訴訟的壹方把壹些歌女和樂器送給魏獻子,魏獻子打算收下來.魏戊對閻沒和女寬說:“主人以不受賄賂聞名於諸侯,如果收下梗陽人的女樂,就沒有比這再大的賄賂了,您二位壹定要勸諫”.閻沒和女寬答應了.退朝以後,閻沒和女寬等候在庭院裏.開飯的時候,魏獻子讓他們吃飯.等到擺上飯菜,這倆人卻連連嘆氣.飯罷,魏獻子請他們坐下,說:“我聽我伯父說過:‘吃飯的時候忘記憂愁’,您二位在擺上飯菜的時候三次嘆氣,這是為什麽?”閻沒和女寬異口同聲地說:“有人把酒賜給我們兩個小人,昨天沒有吃晚飯,剛見到飯菜時,恐怕不夠吃,所以嘆氣.菜上了壹半,我們就責備自己說:‘難道將軍(魏獻子兼中軍元帥)讓我們吃飯,飯菜會不夠嗎?’因此再次嘆氣.等到飯菜上齊了,願意把小人的肚子作為君子的內心,剛剛滿足就行了.”魏獻子聽了,覺得閻沒和女寬是用這些話來勸自己不要受賄,就辭謝了梗陽人的賄賂.“以小人之心,度君子之腹”這句成語,是從“以小人之腹,為君子之心”演化來的.常用來指拿卑劣的想法去推測正派人的心思.小人:指道德品質不好的人;度:推測;君子:舊指品行高尚的人.。

3. 古文《小人》翻譯

壹、譯文:康熙年間,有個有手藝的人攜帶著壹個甕,甕中藏著壹個小人,才壹尺左右高。人們扔給他錢,他就打開蓋子讓小人出來,唱個曲子再退回去。他到了山東掖縣,掖縣縣官要把榼帶進縣府,仔細審問小人的來歷。小人起初不敢說。縣官堅持問他,才自己說出了家鄉和姓氏。原來小人是個讀書的童子,從學堂中回家時,被他拐騙,被灌藥,四肢突然縮小。他於是攜帶著小孩,當成了賺錢的道具。縣令聽說後大怒,殺了藝人。

二、原文: 清代 蒲松齡《小人》

清康熙年間,有藝人攜壹甕,翁藏小人,長約尺許。投以錢,則啟蓋令小人出,唱曲而退。至掖(古縣名,今山東境內),掖令索甕入署,細審小人出處。初不敢言。令固詰之,方自述其鄉與族。蓋讀書童子,壹日自塾中歸,路遇藝人,為其迷,復投以藥,四肢遂暴縮。彼遂攜之,以為戲具。令怒,杖殺藝人。

擴展資料

壹、文言知識

啟。“啟”在文言中多作“開”、“打開”、“發”等解釋。上文“啟蓋令小人出”,意為打開蓋子讓小人出來。“啟戶”即開門;本書取名“啟蒙讀本”,其中“啟蒙”本指打開愚昧,通俗的說法是使初學者獲得基本的入門的知識。

二、作者簡介

蒲松齡(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,壹字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,自稱異史氏。現山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人。

蒲松齡出生於壹個逐漸敗落的中小地主兼商人家庭。19歲應童子試,接連考取縣、府、道三個第壹,名震壹時。補博士弟子員。以後屢試不第,直至71歲時才成歲貢生。為生活所迫,他除了應同邑人寶應縣知縣孫蕙之請,為其做幕賓數年之外,主要是在本縣西鋪村畢際友家做塾師,舌耕筆耘近42年,直至康熙四十八年(1709年)方撤帳歸家。

4. 妳以為都給妳壹樣嗎

答案1

爾以人皆同哉?其小人之心也。

答案2

爾以為人皆與爾同乎?此小人之心也。

答案3

汝以為人皆與汝同乎?此乃小人之心也!

答案4

君為(謂)人皆同哉?君其小人之心也!

註:

1、第二人稱代詞“妳”,文言文中有“汝”“女”“君”“子”“爾”等,其中,壹般性的是“汝(女)”,表敬的是“君”“子”,可以表蔑視、輕視的是“爾”。所以,此處宜用“爾”。

2、“認為”壹詞,文言文中可以用“以”“以為”“為(謂)”等不同的詞語來表達。

3、“其”在文言文中可以用來加強語氣。

5. 怎麽用文言文形容壹個人是“陰險的小人”

惱之厭之棄之,而其不自知。

解釋是指 對某人或物煩惱、討厭,想拋棄他(它),離他(它)遠遠的,但他(它)自己卻不知道。

君子坦蕩蕩,小人常戚戚。

解釋君子心胸開朗,思想上坦率潔凈,外貌動作也顯得十分舒暢安定。小人心裏欲念太多,心理負擔很重,就常憂慮、擔心,外貌、動作也顯得忐忑不安,常是坐不定,站不穩的樣子。

陰險狡詐yīn xiǎn jiǎo zhà

解釋:表面和善,暗地不懷好意的;陰險狡猾,詭計多端;

“才掌兵柄,便爾驕縱,此輩惑小人”cái zhǎng bīng quán,biàn ěr jiāo zòng cǐ bèi yíng huò xiǎo rén

翻譯:他才掌握了兵權,就這樣的驕傲放縱,這壹等人是智慧迷惑,不學無術的自私自利的小人。子曰:“君子和而不同,小人同而不合。”jun zǐ hé ér bú tóng ,xiǎo rén tóng ér bú hé

翻譯:君子與人交往融合但不如膠似漆,小人之間看上去如膠似漆但內心勾心鬥角

不惡小人,禮待君子bú è xiǎo rén ,lǐ dài jun1 zǐ

翻譯:對待品德不端的小人,對他們抱嚴厲的態度並不困難,困難的是在內心不憎恨他們:對待品德高尚的君子,做到尊敬並不困難,困難的是在於對他 們真正有禮。