當前位置:股票大全官網 - 財經資訊 - 畢業論文翻譯的外文文獻都需要翻譯嗎?

畢業論文翻譯的外文文獻都需要翻譯嗎?

您不必翻譯所有這些內容,只需選擇您需要翻譯的內容。

翻譯的外文文獻可以是壹兩篇,但要求英文字數不少於2萬字。選定外文文獻後,先給指導老師看,經老師確認後再翻譯。

翻譯的外文文獻應主要選自學術期刊、學術會議、相關著作等相關資料中的文章,並應與畢業論文(設計)的主題相關。中文譯文首頁應以“腳註”形式註明原作者和出處,外文原文後附中文譯文。

擴展數據:

外語翻譯中應註意的問題

1,外文文獻的來源不應翻譯成中文,並寫在中文譯文的右上角(不在表頭);會議要求:名稱、地點、年份、卷(期)等。。

2、作者姓名和作者工作單位不必翻譯。

3、abstract翻譯成“摘要”,不翻譯成“文章摘要”等詞。

4、鑰匙?單詞翻譯成“關鍵詞”?。

5、簡介?翻譯成引子(不是介紹)。

6.註意排版格式,都是單排,行距1.25,字號小於4等。(根據格式要求)。

7.每個章節的標簽I和II可以直接使用,不應翻譯為“第壹部分”或“第二部分”等。?

8.裏面的圖片可以復制粘貼,但是圖標和橫縱指示器的英文標簽要翻譯成中文。?

9.妳不能復制和粘貼裏面的公式和表格。妳必須自己重新輸入並重新繪制表格。

參考資料:

百度百科-畢業論文