此外,根據“* * *”的說法,在中華人民共和國(PRC)文化中,“韭菜”是“被壓迫者”的隱喻,因此引申為底層被壓迫者。“割韭菜”是指上層有權有勢的人對基層“蟻民”的壓迫和剝削,也是指處於優勢地位的人憑借信息不對等對處於劣勢地位的人的剝削。
“割韭菜”的引申義,原本是形容股市裏被大戶欺負的散戶。在市場上,意味著賺錢的人賺賠錢的人的錢;股市散戶屢屢虧損被砍,卻有不怕死的新韭菜加入。
有評論認為韭菜的三大特點是:高買低賣,精於流口水,處處慈悲。只要滿足這三個特征,投資者就可能是韭菜,總有壹天會被割。
“韭菜”最大的特點是,看到市場壹直在漲,就沖動跟風;在市場下跌的時候,沒有準確的眼光去判斷低買高買的時機。避免成為韭菜最重要的是培養獨立見解,以免成為別人收割韭菜的壹部分。