可悲的是,蕭瑟的黃花節。夢裏砧音渾渾,更亂更悲。塵生燕,床留弦。風如殘月,現在卻令人擔憂。
單詞翻譯
懷念重陽節,卻是蕭瑟的黃花節。
黃昏的余暉裏,妳坐在寂寞的風裏,妳的影子像深秋的落葉。當妳想到伊拉克木蘭花瓣般的臉,妳總是想要更多。時而嘴角微甜,時而眉眼間悲涼傾瀉。她已經走得太遠了。
在夢裏,妳見過最深情的臉,最溫柔的笑。在冰冷的世界裏,燈光給妳壹個溫暖的方向。雖然現在,妳已經不能擁抱了,也忘不了在路上丟了。
記憶是壹種味道。放不下,也追不上。
評論和分析
這首詩是作者在重陽節為悼念愛妻之死而寫的。
“傷心又認真”,第壹句就是極度受傷的詞。這四個字,孤立來看,看不出它們暗淡的幾何。其實是從歐陽修的《秋聲吟》裏摘下來的,歐陽永樹說出這句傷心的話之前,其實已經很有伏筆了:“唉!妳為什麽來這裏聽這個秋天的聲音?蓋福秋的行為也是這樣的:其色暗淡,煙聚;其容清朗,天高雲淡,陽光燦爛;其氣栗而苦,使人筋骨;其意沈郁,山川寂寥。所以也是聲,悲而急,呼號怒。”所以,知道了這壹點,就知道詩人寫這四個字的時候有多悲傷了。
“蕭瑟黃花節”,這句話點出了季節是重陽。重陽節是爬山,到處種山茱萸,賞菊,喝酒的好時候。為什麽詩人會覺得「淒涼」?作者並沒有馬上說出原因,而是繼續描述那悲傷的壹幕。"在夢裏,鐵砧的聲音在休止符的結尾是模糊的."古人有秋夜砸衣送遠人的習俗,所以冷砧上的砸衣聲就成了離別悲恨的象征。在這裏,詩人不僅聽到了鐵砧聲,也聽到了令人擔憂的鐵砧聲。這壹幕已經讓人覺得慘不忍睹,但此時卻傳來壹個悲傷的聲音。“那就更亂了。”墻上蟋蟀的鳴叫也引發了人們的秋思。李賀《秋來》詩說:“風中之風驚勇者苦,殘燈風緯哭寒。”至此,尚缺的坦誠書寫已經營造出壹種無比悲涼的氛圍,詩人心中的秋潮已經開始暗暗湧動。
下譚“塵生燕空樓,床頭留弦”,取材於宋代周邦彥《解連環》中“燕空樓鎖壹弦”壹詞,點出哀怨之情,使內潮汩汩而出。江蘇徐州的燕子樓,曾經是唐朝張劍鋒的妓女關的家。張死後,仍在此住了十幾年,壹直未婚。這裏指已故妻子的臥室。因為他的妻子已經去世,所以說“燕子空了。”因為死了很久,所以叫“塵生”,床頭的琴弦早就被束之高閣,任其塵封。後兩句“與晨風殘月同,今憂。”很明顯,那句“清風殘月”是柳永《玉林令》裏的話:“今夜何處夢醒?楊柳岸,曉風殘月。”柳永的《馮曉殘月》就像壹個工筆小畫框,美不勝收,客人的冷淡,風景的寧靜,悲傷的溫暖都凝聚在裏面。但詩人在“馮曉殘月”前加了“同”字,變古語為我語,告別之意盡去,哀樂之聲濃,頗有崔護“桃花依舊笑對春風”的倒影。最後壹句“現在我很難過”,指出玉人已死,見物思人,感到難過,詩人已經失戀的心越來越痛,無法釋懷。