當時妳是怎麽聽的,怎麽聽的?我覺得丁羽先生在生活中的話語和笑聲似乎是他翻譯的壹些電影中的聲音?最接近的好像是電影《逃離危險》?又像電影《老姐山伯爵》了?三劍客還是雁南飛?我們從前面聽,丁羽先生的日常用詞總是像配音藝術?很好聽。在手勢之間,丁羽先生總是習慣性地推推鼻梁上用舊塑料制成的黑色寬邊眼鏡。丁羽先生的配音生涯很長。他跨越了四個時期:建國初期的東方電影廠,50年代初的上海電影廠和上海翻譯廠,90年代的上海電視臺。丁羽先生為無數電影和電視角色配音。據統計,丁羽先生在電影和電視中扮演主角的聲音屈指可數。丁羽先生就像他在銀幕上的聲音,他總是願意成為壹個明星。丁羽先生平日保持低調。在同事們有限的回憶中,無論做什麽,丁羽總是扮演配角。余先生活著,願意這麽不張揚,喜歡默默無聞不要報酬。丁羽先生在銀幕上似乎並不紅,但他很快樂。在銀幕上的壹生,王先生無私、勤奮、正直、甘於清貧,直到安詳離去。