受益。她回憶說:“我十歲的時候就跟父親學中文了。他鼓勵我寫作。他在文學上出類拔萃,要我繼承他的破爛。”林太壹不負父親的期望,終於走上了文學的道路。林太壹繼承了“林的藝術家氣質和無望的樂觀”的精神。雖然生活在海外或港臺,但長期在文學園地裏默默耕耘,收獲頗豐。她寫了許多小說,大部分是英文的,並翻譯成其他八種語言出版。其中比較著名的有:《丁香遍地》、《金盤街》、《春雷春雨》、《明月幾時有》等。她曾是臺灣省文學雜誌《天風》的主編,但她做了23年的《讀者文摘》中文版主編。65438-0987退休後定居香港,繼續從事寫作活動,包括《林語堂傳》、《語堂文選匯編》、《語堂幽默文選》等。,在中國頗有影響。受聯合國教科文組織委托,她將中國著名古典小說《鏡花緣》翻譯成英文,在美國和英國出版。與黎明合編的最新版林語堂漢英詞典,香港出版;還完成了自傳體作品《林家二女兒》,在內地出版後受到讀者好評。