順著木頭找魚,狼的遭遇太可笑了!
選自:
蒲松齡的《狼》
原文
壹個屠夫回來的時候已經是黃昏了,壹只狼來了,看著這塊肉,似乎垂涎三尺,壹步壹步,跟了好幾英裏。突懼,顯其為刃,而不及;去跟著它走。沒有屠宰計劃,冥想狼要的肉的人,還不如吊死樹,跳蚤拿去吃。然後把肉勾起來掛在樹間,顯示是空的。只有狼壹個人。屠殺意味著回家。我去拿肉,看著遠處樹上掛著的巨人,像是壹個人掛死了。瞎轉悠近視是死狼。仔細擡頭,只見狼嘴裏含著肉,肉鉤刺著狼的上顎,像魚吞餌。當狼皮價,直十余金,塗小玉顏。
向木邊要魚是可笑的,狼必受其害。
翻譯
從前,壹個屠夫賣完肉回來。天色已晚。就在這時,壹只狼突然出現了。狼壹直在偷窺屠夫的肉,嘴裏的口水好像要流出來了,就跟著屠夫走了好幾裏路。屠夫覺得很害怕,就在狼面前揮舞著屠刀,想把狼嚇跑。當狼看到屠夫的刀時,它起初很害怕,後退了幾步,但當屠夫轉身繼續往前走時,狼也跟著走了。於是屠夫想,狼要的是擔子裏的肉,不如把肉掛在樹上,明天早上再來取。於是屠夫把肉掛在鉤子上,踮起腳把肉掛在樹上,然後把空擔子給狼看。就這樣,狼不再跟著屠夫了。屠夫回家了。第二天黎明時,屠夫去取肉。從遠處看,他看到壹個巨大的東西掛在樹上,就像壹個人掛在樹上,所以他感到非常害怕。我焦急地四處徘徊想靠近那棵樹,走近壹看,原來是壹只死狼。屠夫仔細擡頭壹看,發現狼嘴裏叼著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎,形狀像壹條魚咬住了鉤子。當時市場上狼皮很貴,壹張狼皮值十幾兩銀子。於是屠夫得到了這張狼皮,發了壹筆小財。順著木頭找魚,狼的遭遇太可笑了!