原始摘要
夫君子之行,靜以修身,儉以修身。不淡泊(丹、譚)則無誌,不靜則無遠。老公(fú)壹定要靜下來才能學。不學就不能多才多藝,不想學就不能成功。放蕩就不能有活力,危險就不能有氣質。當歲月流逝,意義消逝,然後(隋)雕零,許多人不與世相遇,悲涼地待在窮處,那會怎樣!——出自諸葛亮文集。
翻譯
君子的品行應該以靜修身,以儉修身。看不清世俗名利,就不能明確自己的誌向,就不能高瞻遠矚,不能心安理得。學習壹定要靜,這樣妳才能意識到自己需要學習。不學習,就不能拓寬知識面。如果妳不下定決心,妳就學不成功。沈迷於拖延就無法爭取進步,偏執浮躁就無法煉就氣質。隨著歲月的飛逝,意誌隨著時間的流逝而淡去,於是漸漸枯萎,大部分無法融入社會,悲哀地守護著貧窮的家園。到時候就來不及了(後悔)!
給…作註解
(1)福(fú):語氣詞,句中第壹個詞,沒有實際意義。
(2)君子:品德高尚的人。
(3)行:指品行、道德、品行。
(4)修養:個人道德修養。
(5)丹波:恬靜不貪名利。內心平和,無名利欲。沒有欲望。
(6)智明:展示妳的遠大誌向。
(7)安靜:這是指安靜,集中註意力,不分散註意力。
(8)致遠:實現遠大目標。
(9)心胸寬廣:開闊自己的智力。
(10)茵曼:過度忽視。男子氣概:懶惰,淫蕩:過度。
(11)激勵:振作起來。鼓勵:鼓勵,加油。
(12)冒險、浮躁:易怒、浮躁,與上面所說的“安靜”相對。
(13)治:治將軍冶,修性情。
(14)和:關註。
(15)遲:消失,逝去。
(16)日:時間。
(17)因此,就。
(18)枯枝落葉:枯枝落葉,意思是枯葉就像落下來壹樣,形容人在盛年逝去。
(19)很多人與世界脫節:意味著對社會沒有貢獻。與世界接軌,與社會接觸,對社會有益。意思是“用世”。
(20)窮宅:破宅。
(21)會怎麽樣?怎麽可能來得及?