此詞是宋高宗紹興五年(1135)李清照投靠浙江金華時所作。當時金兵大軍入侵,她的丈夫已經去世,家裏的石頭和石頭文物也丟失了。作者孤身壹人,在戰火中流浪,經歷坎坷的道路和人生,處境悲慘,內心無比悲涼。
二、原文
風已止住塵埃,香花已開盡,夜裏梳頭已倦。物是人非萬物,淚先流。
據說雙溪泉還是不錯的,也打算做獨木舟。恐怕船承載不了多少心事。
三。翻譯
風停了,塵土裏有花香,花兒已經枯萎了。太陽已經升得很高了,但我懶得打扮。風景依舊,人事已變,壹切都結束了。我想傾訴我的感受,但還沒開口,眼淚先流了下來。聽說雙溪的春色還是不錯的,也打算去劃船。我怕雙溪螞蚱壹樣的船承載不了我的很多心事。
第四,作者朝代
南宋
擴展信息1。欣賞
這首詞的第壹部分,極其傳神地表現了春末不堪入目的景色和極其淒慘的心情;接下來的影片進壹步表現了他悲傷的深度,用劃船不動悲傷的新穎藝術手法表達了他的悲傷。
全詩充滿了“物是人非”的痛苦和對故國故人的擔憂。它新穎巧妙,深沈悲涼,自然貼切,沒有絲毫做作的嫌疑,富有特色。此詞借晚春之景,寫出了詩人深沈的苦悶和悲哀,塑造了壹個在孤獨淒涼的環中徘徊的才女形象。
二。作者簡介
李清照(1084年3月13—約1155),彜族,漢族,冀州濟南(今山東省濟南市章丘區)人。宋代女詞人,婉約詞派的代表,被譽為“千古第壹才女”。
流放期間,她時常思念中原的故鄉,比如“故鄉在哪裏?《菩薩蠻》中的“醉了才算”,以及《蝶戀花》中的“空夢長安,認長安路”,無不透露出她對失落的北方深深的懷念。她更留戀過去的生活,比如那句著名的慢詞“遇不到歡樂”,回憶羅京“中州鼎盛”的舊事。
《調坊》、《曹芳塘》回憶當年的“獲獎感言”,都是將過去的美好生活與今天的淒涼憔悴相比較,寄托對祖國的思念。
在她的詩中,她充分表達了她孤獨生活中深深的悲傷。比如,武陵春通過寫“物是人非萬物休”的感受,通過寫“尋尋覓覓,冷清寂寞,淒淒慘慘戚戚”的情境,表達了她難以言說的“悲涼”。
再比如《清平樂》中“天涯今年遠”的悲涼,《孤雁》中的哀愁情緒,都是在國家苦難生活的基礎上產生的,所以她的分詞是對那個時代苦難和個人不幸命運的藝術概括。
百度百科-武陵春風,塵埃,花香,疲憊