當前位置:股票大全官網 - 工商資訊咨詢 - 各位外貿專家,誰知道以下國際貿易合同怎麽翻譯?謝謝妳

各位外貿專家,誰知道以下國際貿易合同怎麽翻譯?謝謝妳

1.損壞或有缺陷的產品:ABC和買方將討論處理此類缺陷的適當方法,因此,ABC和買方應就此類損壞或缺陷找到友好的解決方案,但前提是,在達成協議的情況下,相反,買方同意對海安/BSI的唯壹補救措施應僅限於ABC (L)或ABC單獨的維修成本和費用。

6。免責聲明。除非載於上文第3段。ABC不承擔任何及所有擔保。明示或暗示,包括對適銷性和特定用途適用性的任何擔保。那些來自非侵權貿易的是在交易超時使用過程中產生的。

2。責任限制。就買方獲得任何賠償的權利而言,有缺陷的產品應。在任何情況下,ABC的限制都不會影響買方購買替代商品、利潤損失或任何間接、特殊、間接、意外、懲罰性或懲罰性損害,無論這些損害是由合同、侵權、嚴格責任或其他相關合同引起的(無論ABC是否知道或應該知道)

9。保密。本協議同意保密條款和本合同(“保密信息”)。此外,合資雙方同意不交付、披露或傳達,或允許他人交付、披露或傳達,或任何第三方直接或間接披露或提供對這些保密信息的訪問,或允許他人披露或允許訪問任何此類保密信息,除非該方代表知道為履行該方在本合同項下的責任而必須負責的信息,如保密信息。(111)確保這些代表保留機密信息,並(施加低壓)采取所有其他合理必要或適當的行動來維護機密信息的機密性和安全性。

10。治療。適用於本合同、其解釋以及本協議中任何爭議的法律應為美國法律。雙方特此同意,由本合同引起的任何爭議、任何違反或關聯應根據最終采用的規則和由國際商會I(以下簡稱“ICC”)仲裁員指定的國際刑事法院的適用規則進行(程序性約束仲裁解決1)。

朗讀

顯示相應拉丁字符的拼音詞典