1.由桓溫翻譯
《晉書》(卷九十八)《桓溫傳》:桓溫率軍北上,經過長安(古霸,即鹹陽)以東。“凡住在城裏的,都被封鎖,恢復營業,路中迎酒者八十九人。老人流著淚說:‘今天我不想再看到官方的軍隊’!這裏指的是金人統治下的中原人民。
桓溫從江陵北伐後,“過淮泗,練北疆,登上飛機與家人搭樓,遠眺中原,慷慨地說,‘故神州之地沈,王義府等人不得不擔其責’”。(《晉書》卷九十八《桓溫傳》)。在這裏,桓溫對王義夫的批評,是用來申斥南宋當權者使中原淪陷而未能恢復元氣的。通過上述有力的論據,我指出:“如果算上萬裏,妳的名氣就是真理,妳知道是真是假。”“戎”是中國古代少數民族的統稱之壹。這裏指的是金人。辛棄疾隱居岱湖,提出李這樣嚴肅的政治問題,既表現了他對漢南劍的期待,也表現了他因身處江湖而對國家大事的關心。
晉國的大宗師桓溫說:“即使不能不朽,也要不朽。”
來源:《晉書·桓溫傳》(《晉書·桓溫傳》卷九十八)“不能永垂不朽,永垂不朽也不夠!”
2.謝萬《北伐》中的文言文翻譯
謝萬行軍到燕北前線的時候,經常是長哨高呼,從來沒有同情過所有的士兵。哥哥謝安很看重和照顧謝萬,但他也知道自己必然會輸,於是就隨軍壹起出去了。他漫不經心地對謝萬說:“妳作為元帥,總要叫人宴請將軍,讓大家高興高興。”
謝萬聽從了他的建議。所以他把將軍們召集到壹個聚會上。他什麽也沒說,只是用如意指著大家說:“妳們都是勇敢的戰士。”人家壹聽就很生氣。謝公想加強恩德在士兵中的威信,他親自拜訪了所有統帥以下的將領,並誠懇道歉。
謝萬戰敗,軍中有人想除掉他。謝安補充道:“這樣的人應該是隱士。”謝萬幸免於難。
謝萬《北伐》是南北朝時期劉義慶《世說新語》中的壹篇文章。謝萬北伐前吃了敗仗,因為他自命不凡,從不體恤士兵。軍隊裏的人想除掉他。因為哥哥謝安的好心,我才得以幸免。