當前位置:股票大全官網 - 股票投資 - raid的英文意思

raid的英文意思

搜捕

搜捕

AHD:[r?d]

裏德

紅色

(名詞)

小股武裝力量的突然襲擊。

突襲:壹小隊部隊的突然襲擊

警察突然強行進入壹個地方:

突然襲擊;警察突然闖入壹個有暴力的地方;

對賭場的突襲。

警察對賭場的突然襲擊

為奪取貨物或貴重物品而進入他人的領地。

闖入他人的領地以攫取貨物或財寶

針對競爭對手的掠奪性行動,尤指試圖吸引競爭組織的人員或成員。

對競爭對手采取的掠奪性行動,尤指旨在吸引人或競爭組織成員的行動。

試圖控制壹家公司,如通過獲得其大部分股票。

盜用公款:試圖控制壹家公司,如通過獲得其大部分股份。

投機者通過協同拋售壓低股票價格的企圖。

拋售:投機者為了使股票價格大幅下跌而聯合拋售。

(動詞)

突襲,突襲,突襲

及物動詞

突襲。

攻擊:對…發動突然襲擊。

不及物動詞

進行或參與壹次突襲。

發動或參與突然襲擊

蘇格蘭人[騎馬突襲]

蘇格蘭語[突然襲擊]

源自中古英語rade

源自中古英語rade

源自古英語r?d[騎行,道路] *參見reidh-

源自古英語r?d[騎,走] *參見

突襲"呃

(名詞)

行進在特定道路上進行突襲的軍隊成員可能不會將這兩個詞聯系起來。然而,raid和road源自同壹個古英語單詞r?。raid中的ai代表古英語龍a北部方言中的標準發展,而road中的oa代表古英語龍a在其余英語方言中的標準發展。古英語r?d表示“騎馬的行為”和“帶著敵意騎馬的行為”;也就是壹次突襲,“對於我們的詞路來說不再存在的感覺。沃爾特·斯科特爵士用“馬背上的軍事遠征”來恢復蘇格蘭人的突襲然而,蘇格蘭人並沒有進行所有的襲擊。其他人似乎也投桃報李,因為我們在中古英語考文垂詞典中發現了這些詞:“aftur a Rode。。。最後壹個夏天在蘇格蘭人身上做的。”“羅德e”由後來被加冕為理查德三世的非蘇格蘭籍格洛斯特公爵和諾森伯蘭公爵亨利·珀西領導。

壹支軍隊的士兵行進在某條路上發動突襲,這兩個詞之間大概沒有任何聯系。然而,raid和road這兩個詞來源於古英語中的同壹個詞rad。RAid中的ai代表古英語北部龍A的標準發展,road中的oa代表其他古英語方言中龍A的發展。Rad在古英語中的意思是“騎馬的動作和出於敵意而騎馬的動作;也就是說,突然襲擊”這個詞的意思已經不再有攔路的意思了。沃爾特·斯科特爵士恢復了單詞raid的蘇格蘭形式,意思是“立刻遠征”。然而,突襲不僅僅是蘇格蘭人發動的。其他人似乎也保留了對這個詞的偏愛,因為我們在《考文垂中世紀英語史料》中找到了這段話:“去年夏末對蘇格蘭的奇襲之後……”。“突然襲擊”是由後來被命名為查爾斯三世的非蘇格蘭籍格洛斯特公爵和諾森伯蘭郡的亨利·珀西公爵領導的。

搜捕

[裏德]

名詞(noun的縮寫)

攻擊;攻擊

搶劫

檢查;理解

搜捕

及物動詞,六。

攻擊;攻擊

搶劫銀行

襲擊銀行

搜捕

攻擊攻擊