原文:
心往何處,鞋往何處,人生如逆風之旅,蘆葦揚帆。
蘇很符合用詞,而且他很淡定。自言自語,無喜無悲。
心往何處,鞋往何處,人生如逆風之旅,蘆葦揚帆。
三月桃花,四月歌聲,兩人壹馬,明日故鄉。
流浪的陌生人,冷暖,寫意的生活,相識。
我不在乎這個世界,我不辜負我的心,我自己倒壹杯,妳就自由了。
全文意思是穿簡單的鞋子就可以到達妳想去的地方。人生是壹條逆流的河,即使騎著蘆葦也能航行很遠。那些美,就像四月的人間美景,依然在我心裏暖暖的,所有的悲傷和傷痕都不是不能承受的。三月桃花爛漫,四月歌聲嘹亮。他們壹走,明天就是天涯海角。
在壹個陌生的世界裏漫無目的的遊蕩,雖然是三四月的天氣,但也讓人覺得寒意襲人。我所遭受的悲傷,壹定是上帝給我的災難,也是我的幸福。當我在壹個陌生的地方徘徊時,我發現生活是壹個遙遠的地方。
擴展數據:
這首詩取材於蘇軾的《江林仙寄錢》,“人生如旅途,我也是行人”。原文:
臨江宋憲錢牧夫
宋朝:蘇軾
自從我們在北京壹晃三年,遠離塵世,妳環遊世界。當我微笑著相見時,依然溫暖如春。妳的心像古井,不是水,高峰像秋天的竹竿。
我的心是憂郁的,因為妳想在壹夜之間分離的帆,當妳送行,雲彩顏色月亮光。培九姑娘的姑娘們也沒必要為玻璃太難過。人生是壹段艱難的旅程,妳我都是過客,就像在不同的酒店走走停停,走走停停。
翻譯:
我們在北京已經三年沒見面了。妳總是在世界各地遊蕩。當我們相逢歡笑時,依然溫暖如春。妳的心永遠像壹口古井,高風亮節像秋天的竹竿。
心中,妳將連夜起航,送別時,雲淡月明。手裏拿著酒杯不要皺眉。生活是壹家旅館,我只是匆匆路過。
“不要在妳面前皺眉”這句話從悲傷變成了曠達和豪氣,說的是酒席上有歌舞相伴的藝妓,不必為離開悲傷而哀慟,也不必憎恨。這句話的目的,壹是不增加行路人和寄信人離別的悲傷,二是世間離別是常事,不必悲傷。
兩者看似矛盾,實則可以統壹在克制悲痛和樂觀向上上,符合蘇軾經過多次仕途錘煉的思想性格。說到底,沒有必要暫時離開傷害。其實人生如寄。李白《桃花源春宴序》雲:“天地之夫,萬物之旅,時間,百代之路人。”
既然大家都是天地間的過客,又何必在意眼前的重逢與重逢呢?詞末以安慰朋友、釋放心靈的方式收藏全詞,既有感動,又透露出萬物皆同的人生態度。
蘇軾壹生雖然積極入世,有著鮮明的政治理想和主張,但另壹方面又深受老莊佛學思想的影響。每當官場失意、處境艱難時,他總能“遊刃有余”、“不歡而散”,以從容自在的心態應對外界的幹擾,表現出超然物外、隨遇而安的曠達灑脫情懷。