當前位置:股票大全官網 - 股票投資 - 西斯科股票

西斯科股票

“銀和我”(胡安·拉蒙·希梅內斯)電子書在線磁盤下載免費在線閱讀。

資源鏈接:

link:/s/1 vbaiwqojboun-aeawwkksa

提取代碼:cc2q標題:銀和我

作者:[西班牙]胡安·拉蒙·希梅內斯

譯者:(西)菲薩克(T .菲薩克)

豆瓣評分:9.3

出版社:人民文學出版社

出版年份:1984年8月

頁數:201

內容介紹:

在《西爾弗和我》壹書中,胡安·拉蒙·希梅內斯為我們描繪了壹組帶有強烈懷舊色彩和明亮光色的西班牙南部風光畫。這片田園般的鄉村是詩人的故鄉——韋爾瓦省的莫格爾,也是他最後休息的地方。

188112月23日,詩人出生在莫格爾的壹個商人家庭。他5歲上學,10歲以優異的成績小學畢業,然後去了耶穌會中學。童年時,他經常壹個人去父親的酒窖或汽船上玩耍,性格上表現出壹種孤僻。當時他經常在書頁的空白處寫下自己的詩,可見他的寫作能力。然而,在那個時候,他想成為壹名天主教牧師。

1896年,藝術中學畢業後,他按照父親的遺願去了塞維利亞學習法律,也根據自己的興趣學習繪畫。在塞維利亞,他結識了許多當時著名的畫家,瀏覽了大量浪漫主義文學作品。1897年開始發表詩歌,同年還寫了散文集《安登》。1899年,NOCTURN0 0又出版了。他的作品發表在現代主義文學雜誌《新生活》上,受到了社會的好評。因為過度勞累,健康受損,他回到莫格爾療養。

1900年,他應作家弗朗西斯科·比利亞·埃斯佩的邀請前往馬德裏,結識了當時的新詩大師魯本·達裏奧。這壹年,父親去世帶來的悲傷,加上疾病的折磨,思想壓抑,精神狀態極度不正常。這時,詩集《阿爾馬斯·德·維奧萊塔》和《白鶴》出版了。

1901年,我去法國波爾多的精神病院療養,讀了法國詩人波德萊爾等人的作品,寫了詩集(RIMAS),出版後受到好評。年底回到馬德裏,住在私立醫院養病。他在休養期間創辦了詩歌雜誌《太陽神》,並圍繞它形成了壹批作家,其中比較著名的有佩雷斯·德阿亞拉、弗朗西斯科·比利亞埃斯佩薩、奧爾特加·加塞特、阿佐林等。在此期間,出版了《阿裏亞斯·特裏斯特》。

1905年,當他回到莫格爾時,他受到了嚴重神經癥的精神折磨。1906年開始寫銀和我。直到1911年,在此期間,他發表了挽歌PURAS,LAS HOJAS VERDES,挽歌INTERMEDIAS和春天的歌謠。如《索萊達索諾拉》、神秘和痛苦的詩、牧歌等。

1912年,他再次移居馬德裏。由於身體虛弱,他選擇了醫院附近的住所。次年7月,他認識了祖籍西班牙的波多黎各姑娘ZENOBIA CAMPUBRI。她有很高的文學修養。交往四年,1916三月在紐約結婚。第二年出版了《DIARI0 DE UN POETA RECIEN CASAD0》,第壹次出版了《西爾弗和我》。婚後,他們定居馬德裏,為了獲得安靜的寫作環境,書房的墻壁貼上了軟木。在接下來的幾年裏,在這個安靜的房間裏,詩人創作了《ETERNIDADES》、《PIEDRA Y CIEL0》、《Poetry y Belleza》、《SUCESION》、《Leaves》、《HOJAS》等詩歌。1935年拒絕西班牙皇家語言學院授予的院士稱號。

1936年,西班牙內戰爆發,共和政府給了他壹本外交官護照,叫他馬上出國,經紐約、波多黎各到達哈瓦那。1940後移居美國,與塞諾比亞輪流在馬裏蘭大學教授西班牙文學。在此期間,他經常因精神抑郁而住院。與此同時,詩集《全部建立》出版了。

1949年,華盛頓文化協會授予詩人名譽主席稱號。國會圖書館邀請他大聲朗讀自己作品的錄音,於是他向圖書館贈送了自己寫的23首詩和32封名人信。今年,另壹本詩集《動物的芳草地》出版了。1951年,他們去了波多黎各大學教書。

1956年,維安癌癥復發,再次手術。9月,他病危。10月25日,詩人得知自己被授予1956諾貝爾文學獎。三天後,塞諾比亞去世了。1958年5月28日,詩人們相繼死去。6月,他與塞諾比亞壹起葬在莫格爾。

胡安·拉蒙·希梅內斯是西班牙現代文學中的偉大詩人。他打開了許多新道路的大門,對後來的詩人有很大的影響。

這位詩人的早期作品是現代主義的。充滿了音樂的和諧,朦朧的色彩和淡淡的憂傷。這壹時期的代表作有《紫色的靈魂》和《悲傷的詠嘆調》。從詩集《有聲音的孤獨》開始,詩人創作的第二個階段開始了,從迷茫抑郁到熱情高漲,出現了新的更有藝術感的節奏。第三個時期從壹個新婚詩人的日記開始。詩人拋棄了現代主義的裝飾性的東西,進入了另壹種境界,表現出更為廣闊的嚴謹、理性、深刻的思考。在他後期的作品中,如《石頭與天堂》、《四季》、《形而上的動物》,回歸簡單反映了詩人通過對現實的體驗而建立的內心世界。《銀與我》是詩人第二創作階段的晚期作品,也是詩人極其重要的作品。出版後不久,它被翻譯成英文、法文、德文、意大利文、荷蘭文、希臘文、希伯來文和瑞典文,還出版了壹份盲文本。在西班牙,從1937開始幾乎每年都有轉載。所有說西班牙語的國家都選擇它作為中小學教材,所以它成了家喻戶曉的名字。現在這個深受西班牙人民喜愛的毛絨銀,已經踏上了中國美麗的田野。它承載著詩歌、友誼和對中國人民的親切問候。

我希望中國和西班牙的人民都會喜歡白銀。

達西·安娜·菲薩克

1983 4月1日馬德裏

關於作者:

西爾弗和我

(西)胡安·拉蒙·希梅內斯

(西)達西·安娜·菲薩克譯。

(西)薩莫拉諾插圖

艾斯泰爾嫂校

肖毛的最終校對

(人民文學出版社1984年8月第壹版印刷:16100定價:0.87元)

單眼

巴斯和希梅內斯的《銀和我》的變奏曲。

奉獻

作者的序言

文本(規則1-138)

附言

低調的變化

-還有希梅內斯的《西爾弗和我》

閆文靜

很多年以前,在西班牙的壹個小村莊裏,有壹頭名叫小銀的小驢。

它就像壹個小男孩,天真、好奇、調皮。它喜歡美,甚至會唱幾首簡短的詠嘆調。

它有自己的語言,可以充分表達它的喜悅、喜悅、沮喪或失望。

有壹天,它悄悄地吞了。從此,這個世界就缺少了它的聲音,仿佛從來沒有誕生過。

這件事說起來真的很讓人難過,所以西班牙詩人希梅內斯為此寫了100多首詩。每壹個首都都在哭泣,每壹首歌都在微笑。卻聽到壹聲深沈的挽歌,引起深思。

是的,這是壹首悲傷的歌。不是史詩,不是傳記。

小銀不需要傳記。不是牧師,不是富商,不是法官,也不是其他什麽顯赫人物。它不想永遠被載入史冊。

沒有這樣的傳記,可能更合適。我們不需要知道:西爾弗什麽時候出生,什麽時候去世;妳有沒有在教堂辦過婚禮,有過幾次浪漫的經歷?是否出身名門,獲得過幾枚勛章;妳是否去過西班牙以外的地方;妳有多少股票、存款和債券...

不需要。這些東西對它來說都不重要。

關於它的壹生,只需要壹首詩,就像它本身,真誠而簡單。

小銀,妳不讓人害怕,也不懂得讓人拍馬屁求表揚。只有這樣,妳才能展現出妳性格的真正光輝。

妳與詩人同行,與孩子賽跑。這是妳的偉大成就。

妳有這麽多好詩。妳的知己是希梅內斯,這很光榮。

妳在它的詩中幸存,妳自在;這遠比在歷史課本上占壹章中的壹節來得過癮和舒服(哪怕編劇承諾給妳的長耳朵加個小光環)。

妳黑色的大眼睛總是註視著妳的朋友,詩人。妳太忠誠了。

妳好奇地看著妳的讀者。我想妳也看到了我,壹個中國人。

妳善良的眼神激起了我的自我譴責。

那些過去不會永遠成為過去。

我認識壹些妳的同類。真的,這次我不會騙妳了。

我曾經在馬廄裏睡了壹夜。天還沒亮,壹只驢子突然在我頭上大叫,就像壹萬只公雞齊聲啼叫。我嚇了壹跳,但還是翻了個身,又睡著了。那壹個月我幾乎每天都在行軍。我可以邊走邊睡,我可以邊走邊做夢。馬廄就像壹間臥室,裏面有壹套噴著巴黎香水的套房。那頭毛驢優美的歌聲代替不了任何鬧鐘,只能算是我耳邊的小夜曲。我無意抱怨,到目前為止。可惜沒來得及認識妳的朋友,連他的毛色都沒看清楚;天亮了,我和大家匆匆離去。

小銀,我忘不了那壹次,那壹聲奇怪的早醒,那壹聲好棒,至今還不時在我耳邊回響。

有壹天,我曾經跟著壹小群驢當領隊。

我們已經在碎石溝裏走了二十多天了。妳的朋友們,每個人的背都被那些大包壓得很重。他們都很守紀律。他們壹個個往前走,壹聲不響,不需要我喊著著急。

他們的背被那些裝訂不良的包裹磨破了,露出紅色的肉,散發著惡臭。我壹直感到惡心。那是戰爭年。

小銀,現在我覺得很慚愧。妳的朋友從來不會停下來保持沈默。而我,作為監護人,也保持了沈默。我不是完全不知道疼,只是惡心到不舒服。

小銀,妳的美德不是耐心。

在壹個幹涸的河灘上,壹只負擔過重的小毛驢突然摔倒,盡管挨了鞭子也不肯站起來。

小銀,妳當然知道,它需要的只是壹點休息,片刻的休息。當時我並沒有為此說情。是真的,我沒有說情。那是因為我自己的麻木還是懦弱,還是兩者都有?現在分不清了。

我也見過小毛驢和小狗小羊玩耍。陽光下,他們面帶微笑,互相追逐。

它可能是壹個春天。春天對他們來說和對我來說壹樣美麗。

當然,我過去遇到的小毛驢已經不存在了。我在記憶中留下了他們的影子,歡樂的影子。可憐的喬伊!

許多年來,他們中的許多人都被蒙上眼睛,不停地行走。千裏,萬裏。他們從不離開那些石磨。他們太善良了。

驢,不管是在中國,西班牙還是其他地方,命運大概都不會有什麽不同。西爾弗,希梅內斯看透壹切,他的詩讓我感到憂郁。

妳走過的歲月,我心愛的人走過的歲月。還有我自己。

我想吹笛子,但是我的最後壹支笛子在五十年前丟失了。它在哪裏?

都是西米尼的錯。他讓我見妳。

在我的窗外,在小院子裏,晾衣繩下面的壹個塑料袋在不停地旋轉。有壹個春風。

灰色的天空下有四棵黑色的樹。不知道什麽時候,已經噴射出壹些綠色碎片。壹眨眼的功夫,就會出現壹片綠霧。

幾只燕子愉快地改變著隊形,掠過我的屋頂。

這的確是春天,又壹個不屬於妳的春天。

我聽到妳的嘆息。西爾弗,那是壹只小號,壹只孤獨的小號。我回想起我看過很多次的日落。

希門尼斯畫的夕陽,往往伴隨著晚霞。壹束火焰,帶著玫瑰獻給世界。我的夕陽藏在墻外。

小銀,妳藏在希梅內斯的畫裏。有野生漿果、葡萄和壹大片草原。死亡不會再來找妳。

妳的純潔和善良在自由地遊蕩。壹直往人心裏來。

人們在晚霞中懺悔。我們的境界不是很高,沒有什麽值得驕傲的,沒有。我們的心變得更柔軟了。

小銀,我在聽小號。

光點顫抖著飛向壹個透明的世界。低音提琴加強了慢唱,壹個鼓點突然不吹小號了。那些不和諧的聲音,那些矛盾,那些由幽默和憂郁組成的實體,都在逐漸減弱的顫音中慢慢消失。

有和平,那就是永恒。

65438+3 7月0983