經過了幾十年的重建,公司做出了壹個遲來的決定-----在它傳統的領域中重新獲得穩固的落腳點。
2. The merger with a foreign enterprise to from a joint venture is expected to bring down the company’s debt to equity ratio 150 percent from the current 300 percent.
公司通過與外國企業的合並來建立壹個***同的風險投資,期待由此把公司產權率從現在的300%降到150%進而減少公司的負債。
3. Norway gave CPEC a board by cutting oil production, but even with Norway on board it is still doubtful if cartel will be deliver on its promise to cut production across the board.
Norway通過減少石油產量來獲得CPEC壹個席位,但是即使Norway有這個席位,Cartel是否會實現它的諾言減少產量仍舊令人懷疑。
4. Brand loyalty is giving European manufactures a leg up in the face-off with their US rivals.
在與美國對手的對峙中,品牌忠誠度給了歐洲產業有力的支撐。
5. Stronger adaptability to market changes, lower management costs and higher labor intensity have ensured these comparative advantages and consequently, competitiveness in the global market.
更強的對市場變化的適應度、更低的管理消耗和更高的工人密度保證了這些相對優勢,並最終保證了在全球市場中的競爭力。
6. France is readying a bill to cut the workweek and introduce flexi-time working, in a move to pare the jobless rate.
為了削減失業率,法國準備通過法案來削減工作周的數目並引進時間靈活的工作。
7. In the absence of aggressive legislation, the lottery business is sure to mushroom, as organized groups invade territory held today by small-time pioneers.
在缺少有力的立法的情況下,彩票公司壹定會壯大,同時有組織的團體會搶奪現在由小規模的開拓者正在持有的領域。
8. Despite tumbling prices, the parent company and the listed company are standing from on their trading game plan.
盡管價格大跌,總公司和股票上市公司在他們的貿易博弈計劃中正在逐步崛起。
9. The ongoing reshuffling of China’s oil management system represents a golden
opportunity for attracting international oil giants.
中國石油管理系統正在進行的重新洗牌意味著吸引國際石油巨鱷的壹個絕佳機會。
10. The East Asia economies and crisis management are the order of the day.
東亞的經濟和危機管理是今日的新秩序。