當前位置:股票大全官網 - 股票投資 - dog是什麽意思

dog是什麽意思

dog<SPAN onclick=UClickCount(55); ;> [d?0?0ɡ] n. 狗; 犬; 犬科動物雄狗; 雄獸(尤指狐、狼等); 類似犬的動物[英][the dogs]跑狗(比賽)無賴漢; 壞蛋; 卑鄙的人; 小人; 廢物[口][常加形容詞修飾]家夥[美]妄自尊大; 裝闊氣; 鋪張[pl.][美俚](人的)雙腳[美口]小紅腸; 紅腸夾心面包卷[美俚]不受喜愛[歡迎]的人[pl.](爐中的)鐵架[the Dog ]天大[小]犬座機軋頭; 擋塊; 止動器; 卡爪; 拔釘鉗; (搭)鉤; 掛鉤環船(水密門)夾扣; 把手; 支架氣假日; 幻日; 霧虹; (預示有雨的)小塊雨雲[美俚](戲劇、音樂等的)失敗之作; 劣質品; 滯銷商品; 虧本投資; 貶值股票; 醜婦; [pl.]破產; 毀滅[美俚]本票; 期票[美俚]妓女[美][Dog ](任何壹支)印第安族a hunting dog 獵犬 a dog wolf 雄狼 a lazy dog 懶漢 a gay dog 壹個快樂的人 a dirty dog 下流坯 hot dog [美口]紅腸三明治 There was a lot of dog about the affair. 那件事鋪張得很。 His dogs were numb with cold. 他的雙腳都凍僵了。 It's enough to drive any one to the dogs. 這足以使任何人毀滅。習慣用語 a ease of dog eat dog 殘酷的競爭; 損人利己的角逐 a dead dog 已經失去作用的人[物], 廢物 A good dog deserves a good bone. [諺]好狗應該啃好骨頭, 有功者受賞。 A living dog is better than a dead lion. [諺]死獅不如活狗。 A staff is quickly found to beat a dog with. [諺]欲加之罪, 何患無辭。 A staff is soon found to beat a dog with. [諺]欲加之罪, 何患無辭。 A stick is quickly found to beat a dog with. [諺]欲加之罪, 何患無辭。 A stick is soon found to beat a dog with. [諺]欲加之罪, 何患無辭。 An old dog barks not in vain. [諺]老狗不亂吠; 老狗 壹吠, 就得小心。 An old dog will learn no new tricks. (=You cannot teach old dogs new tricks.) [諺]老狗學不了新把戲; 老年人很難適應新事物。 as a dog with two tails 非常開心[高興] like a dog with two tails 非常開心[高興] Barking dogs seldom bite. [諺]愛叫的狗 不咬人; 咬人的狗不露齒。 be (old) dog at (a thing) 對...有經驗; 對...很內行 Beware of a silent dog and still water. [諺]提防不吠的狗, 小心 靜止的水。 blow off one's dogs 放棄要做的事業 blush like a black dog 不害臊, 厚臉皮 blush like a blue dog 不害臊, 厚臉皮 call off the dogs 停止追逐; 停止調查 中止不愉快的談話 come like a dog at a whistle 壹呼即來 die dog for sb. 對某人極度忠誠, 為某人效犬馬之勞 die like a dog 悲慘地死去; 可恥地死去; 不得好死; 被絞死 die a dog's death 悲慘地死去; 可恥地死去; 不得好死; 被絞死 Every dog has his day. [諺]凡人皆有得意日。 Every dog is valiant at his own door. [諺]狗是百步王, 只在門前兇。 Every dog is a lion at home. [諺]狗是百步王, 只在門前兇。 Fight dog, fight bear. [諺]打個青紅皂白, 壹決雌雄。 Give a dog a bad name. [諺]壹旦給人加壹個壞名聲, 他就永遠洗刷不掉; 人言可畏。 Give a dog a ill name. [諺]壹旦給人加壹個壞名聲, 他就永遠洗刷不掉; 人言可畏。 Give a dog a bad name and hang him. [諺]壹旦給人加壹個壞名聲, 他就永遠洗刷不掉; 人言可畏。 Give a dog a ill name and hang him. [諺]壹旦給人加壹個壞名聲, 他就永遠洗刷不掉; 人言可畏。 give to the dogs 扔掉, 丟棄; 揮霍掉 犧牲(某物)以自保 send to the dogs 扔掉, 丟棄; 揮霍掉 犧牲(某物)以自保 throw to the dogs 扔掉, 丟棄; 揮霍掉 犧牲(某物)以自保 go to the dogsdog 毀滅, 完蛋 墮落, 變壞 [美俚]失敗; 破產 去看跑狗比賽 He that lies down with dogs must rise up with fleas. [諺]與狗 同眠的人必然惹壹身跳蚤; 同壞人為伍必然吃虧。 He that sleeps with dogs must rise up with fleas. [諺]與狗 同眠的人必然惹壹身跳蚤; 同壞人為伍必然吃虧。 help a lame dog over a stile 濟人之急, 幫助人渡過難關(通常指金錢上的幫助) If you want a pretence to whip a dog, say that he ate up the frying-pan. [諺]欲加之罪, 何患無辭。 It is ill to waken sleeping dogs. 別多事, 別惹麻煩。 let sleeping dogs lie. 別多事, 別惹麻煩。 don't wake a sleeping dog. 別多事, 別惹麻煩。 keep a dog and bark oneself 家有傭人而要親自操勞; 執行自己屬下所做的工作 lead a dog's life 過著牛馬不如的生活 lead sb. a dog's life 經常折磨某人, 使某人不得安寧 let loose the dogs of war 發動戰爭 let loose bloodog hounds of war 發動戰爭 love me, love my dog. [諺]妳若把我當朋友, 也要把我的朋友當朋友; 愛屋及烏。 not(even) a dog's chance 壹點機會也沒有; 毫無希望, 無任何可能性 One barking dog sets all the street a-barking. [諺]壹犬吠影, 百犬吠聲。 put on (the) dog 裝出了不起的樣子, 擺 架子; 耍派頭, 擺闊氣 Scornful dogs will eat dirty puddings. [諺]人到危急時, 平時所不屑做的也要做; 急不暇擇, 饑不擇食。 Hungry dogs will eat dirty puddings. [諺]人到危急時, 平時所不屑做的也要做; 急不暇擇, 饑不擇食。 see a man about a dog 有點事(通常用來作為離開或缺席的借口) shoot overa dog 打獵時用狗找回獵物 shoot to a dog 打獵時用狗找回獵物 sick as a dog [俚]病得厲害 sick as a horse [俚]病得厲害 stay until the last dog is hung dog 逗留到最後壹刻 teach an old dog new tricks 使守舊的人接受新事物 teach the dog to bark 教狗怎麽叫(意指多此壹舉) The dog returns to his vomit. 狗回頭吃自己吐出來的東西; 重犯舊日罪惡。 The dog that fetches will carry. [諺]銜來東西的狗也會銜走東西; 來說是非者, 會是是非人。 The dogs bark, but the caravan goes on. [諺]盡管狗群亂吠, 旅行隊照常前進; 說者自說, 做者自做。 The scalded dog fears cold water. [諺]被滾水燙傷的狗, 見了冷水也發抖; 壹朝被蛇咬, 三年怕井繩。 throw to the dogs 扔掉, 揮霍掉 犧牲(某物)保全自己 give to the dogs 扔掉, 揮霍掉 犧牲(某物)保全自己 send to the dogs 扔掉, 揮霍掉 犧牲(某物)保全自己 treat sb. like a dog 把某人不當人 use sb. like a dog 把某人不當人 try it on the dog (藥物等)先拿別人作試驗 (新戲)先在小劇院或外地小城試驗演出; (影片)先非正式放 映, 以註意其對觀眾的效果 What dog is a-hanging? 出了什麽事? 怎麽壹回事? Whose dog is dead? 出了什麽事? 怎麽壹回事? Dog does not eat dog. [諺]狗不吃狗;同類不相殘;盜亦有道。 Dog will not eat dog. [諺]狗不吃狗;同類不相殘;盜亦有道。 dog eat dog 人吃人, 各人顧各人; 殘酷無情的競爭 dog in the manger 不讓別人享用 對自己無用 的東西的人; 占著毛坑不拉屎的人 dog it (在比賽, 演出, 工作中)吊兒郎當, 敷衍了事 躲開, 逃避 (在生活, 旅行, 娛樂中)占人家便宜, 讓別人出錢 打扮得很時髦, 擺闊氣 Dogs that put up many hares kill none. [諺]狗把許多野免趕出巢穴, 必然壹只也咬不死; 多謀寡成。</SPAN>