我看過很多三國的文章,都提到高順無字。而且有的旅行小說加了高順的話,比較靠譜。是《壹統三國》裏的博平二字,編劇還故意指向“互不相讓”。正所謂“名為正,字為德”,名與字既是外在的,也是內在的。所以老別有壹猜,是同壹個愛好分的。從互相自卑的角度來說,順可以取“從”、“荀”、“達”等字眼,而“平”其實並不合適。到達這個詞是非常有趣的。如果在到達字前加上“孟、伯、仲、蜀、冀”這幾個字,可能就像阿爾伯達、仲達,三國中最著名的仲達就是司馬懿了。他的哥哥司馬朗名叫伯達,他的哥哥司馬孚名叫舒達。兄弟八人都是出了名的才子,當時的人都叫他們神通廣大。所以可以看出,這些排名大概都是滿的。晉朝以後,司馬懿成了晉朝的皇帝宣帝,司馬孚也成了國王。雖然,古人不敢直言不諱,因為說壹句話就是尊重的表現。但如果兩個人同壹個字,那就另當別論了。三國是晉代寫的,很有可能避而不談司馬家祖宗的話,所以很有可能不提高順的話。綜合來看,高順沒有用詞,或者有可能用“壹定量”這個詞,進壹步猜測,很可能用“仲達”這個詞。