1936年,我國歷史學家向達,在《北平圖書館館刊》上,發表《記牛津所藏的中文書》壹文,首次介紹存於英國牛津大學圖書館的潮劇明代刻本《班曲荔鏡戲文》(即《陳三五娘》劇本)。戲文的全題《重刊五色潮泉插科增人詩詞北曲勾欄荔鏡記戲文》。牛津大學所藏的這個刻本,因“最後壹頁有殘缺,不能知道此書究竟刊於何時”,但向達認為“就字體各插圖形式看來,類似明萬歷左右刊本”。
向達介紹牛津的《荔枝鏡》藏本之後,二十年過去了。1956年,梅蘭芳和歐陽予傅倩率中國京劇團到日本訪問,在日本天理大學的明刊本《班曲荔鏡戲文》,壹個是藏於東京大學東洋大學研究所的《重補摘錦潮劇金花女大全》(附刻《蘇六娘》)。藏於天理大學的明刊本《班曲荔鏡戲文》,與英國牛津大學所藏的《班曲荔鏡戲文》是同壹刻本。但該本保存完好,末頁是書坊告白的文字和及“嘉靖丙寅年”字樣。嘉靖是明世宗朱厚燠年號,嘉靖丙寅年即公元1566年。藏於東京大學東洋大學研究所的《重補摘錦潮調金花大全》,沒有刊刻年號,但據專家考證,系明代萬歷年間刻本(見《明本潮州戲文五種後記》)。
嘉靖刻本卷末刻有書坊壹段告白:“重刊荔鏡記戲文,計壹百五葉,因前本荔枝記字多差訛,曲文減少,今將潮泉二部,增入“顏臣”,“勾欄、詩詞、北曲、校正重刊,以便騷人墨客,閑中壹覽,名曰荔鏡記,買者須認本堂余氏新安雲耳”。說明這個“重刊”本,是從舊本“荔枝記”,揉合潮泉二部,增“顏臣”、北曲等內容,並“校正”舊本荔枝記文字的差訛而成的。1964年,牛津大學東方研究所主任、漢學家龍彼得教授,在奧地利維也納國家圖書館,又發現潮劇的另壹個明代刻本,這就是 林燕雲飾郭佳刊於明萬歷辛巳(公1581年)的《新刻增補全像鄉談荔枝記大全》。這個“新刻增補”的潮劇本,不稱《荔鏡記》,而稱《荔枝記》,是與《荔鏡記》同壹故事內容的不同演出本。它的底本是不是嘉靖重刻的荔鏡記依據的原本,沿難斷定,但這個刻本是“新刻增補”本,說明在萬歷之前,已在原刻(初刻)存在了。這個刻本的卷首,刻有“潮州東月李氏編集”字樣。地方戲曲向不登大雅之堂,戲曲編劇者署上名字也不多見,這個刻本把編劇者潮州人李東月也刻上了。就在流傳於海外的潮劇明代刻本被陸續發現期間,1958和1975年,在揭陽縣漁湖和潮安縣鳳塘兩地的明墓中,相繼出土《蔡伯皆》(即《琵琶記》)和《劉希必金釵記》手抄劇本。這兩個抄本的出土,引起國內外戲曲專家的高度重視,認為“是研究戲曲發展史的珍貴文獻”,是“新中國建國以來戲曲文物的壹次重大發現”。
潮劇的發展
我國戲曲在12世紀至13世紀形成北方雜劇和南方戲文(南戲)。北雜劇在宋金院的基礎上發展起來。至元代達到繁榮;南戲是12世紀初葉,在浙江溫州首先形成發展起來的。在宋元二百多年的流傳發展中,南戲向長江流域和東南沿海流傳,形成了弋陽腔(江西),海鹽腔、余姚腔(浙江),昆山腔(蘇州),以及泉潮腔(閩南粵東)等聲腔劇種。南戲流傳到各地並形成地方聲腔劇種,壹般有兩種情況,“壹種是南戲原有的曲調流傳到各地之後,被戲曲演員以當地語言傳唱著,由於語言、語調上的差別,使之不斷變化,在風格上也逐漸地方化起來;壹種是當地的民間音樂——從秧歌、小調、直到某些宗教式歌曲,不斷地被采用到戲曲中來,豐富著原有的曲調。這兩種因素相互滲透,便形成了若幹不同風格的聲腔劇種。” 明本潮州戲文的發展,證明了現潮汕地區在元明時期有過繁榮的南戲演出活動,壹些在史籍上記載已佚的宋元南戲早期劇本,如《顏臣》(即《陳顏臣》,演陳顏臣與連靜娘的故事)、《劉希必金釵記》,就是早期南戲曾在現潮汕地區流傳的佐證。
其次,《蔡伯皆》、《劉希必金釵記》,均是用潮州方言演唱的南戲劇本,說明南戲流傳到現潮汕地區之後,潮州藝人曾用潮州方言演唱,由於語音、語調上的不同,使原有的曲調起了變化,同時還吸收潮州的民間音樂、小調等,從而在南戲的基礎上形成了新的聲腔——潮腔。明代戴璟在《廣東通誌》所載:“潮俗多以鄉音搬演戲文”。清初屈大均在《廣東新語》所載:“潮人以土音唱南北曲,日潮州戲。”這兩手抄演出本的出土,是潮人以鄉音唱南北曲的佐證。
其三,《荔枝記》、《荔鏡記》是以潮州民間故事編寫,結構完整、手法嫻熟、用潮腔演唱的劇本,說明潮腔在嘉靖年間已趨於成熟,那麽,它形成的年代,自然應在嘉靖之前。前到什麽年代呢?有的戲曲研究專家根據有關的史料,認為“明中葉以前,泉潮腔已很盛行,它有獨特的劇目和演出形式,流傳在泉州長、漳州、潮州壹帶”。“明中葉以前”即15世紀初,距今已有500多年了。如果從《荔鏡記》刊刻的嘉靖丙寅(1566年)算起,潮劇歷史的絕對數字,也有4 4 0多年了。
傳承
新世紀以來,潮劇界開展了壹系列的傳統劇目傳承活動。
潮劇現有的這批傳統劇目,大致可以分成兩類。第壹類是經過加工提煉具有很高藝術水準的劇目。這當中最有代表性的,長戲當屬《荔鏡記》《蘇六娘》,折子戲則有《掃窗會》《蘆林會》《辯本》《鬧釵》《刺梁驥》《鬧開封》等。在五六十年代,潮劇界能人甚多,老藝人和新文藝工作者濟濟壹堂,社會上的文人學者也無微不至地關註著潮劇,當時對傳統的整理傳承達到了壹個高峰。專家學者對大量的傳統劇目進行了甄別篩選,絕大多數有提煉價值的劇目經過加工,成為潮劇的經典和保留劇目。這批劇目劇本緊湊,立意高,唱詞文雅,文學價值很高;音樂既保留了傳統,也融入了新素材;動作設計與人物塑造緊密相連,並保留了潮劇細膩典雅的特色和獨有的表演程式。
現狀
潮劇是中國古老戲曲存活於舞臺的生動例證,是中華民族優秀文化表現形式的代表之壹,具有深刻的歷史意義和較高的審美價值。1990年以後,潮劇受到市場經濟的制約和多種現代文藝形式的沖擊,投資減少,人才流失,藝術水平下降,優秀的傳統表演藝術瀕臨滅亡,正處在艱難發展的狀況之中,亟待保護和扶植。
國家非常重視非物質文化遺產的保護,2006年5月20日,潮劇經國務院批準列入第壹批國家級非物質文化遺產名錄。並已在廣州成立“廣東省潮劇發展與改革基金會”。
目標
不但深受廣東、福建潮語區人民的喜愛,也流行和影響於香港、臺灣及東南亞壹帶。是具有代表性的地方劇種。潮劇的藝術魅力,潮劇的文化品位,是潮汕傳統文化中極為重要的壹部分。為弘揚潮州文化,讓潮劇這朵藝術奇葩綻放得更加鮮艷,讓大家在網上欣賞到家鄉文化,這是我們在所不辭的。
註解
①見蕭遙天《民間戲劇叢考》。
②見張庚、郭漢城主編《中國戲曲通史》。
③《蔡伯皆》,1958年在揭陽縣漁湖公社西寨村的壹座明墓發現。***出土五冊,其中三冊在出土後毀損無存。抄本《蔡伯皆》***兩冊,其中“總本”壹冊,五十四葉。“生本”壹冊,三十八葉。殘文三葉,總***九十五葉,“總體”從“高堂稱慶”至“糟糠自懨“,是全劇上半部的寫本。“生”本從“南浦送別”至“壹門旌表”,中間有殘缺。
《劉希必金釵記》1975年12月23日,在潮安縣鳳塘公社西山溪壹夫婦合葬的明墓中發現。寫本正文七十二葉,計戲文六十七出(中間缺四出),附鑼鼓譜“三棒鼓”,“得勝鼓”壹葉、散曲“黑麻序”二葉,***七十五葉,正文葉中間有“宣德六年”,末頁有“宣德七年六月”字樣,是明宣德年間寫本。
④劉念茲《南戲新證》。
⑤劉念茲《南戲新證》。
⑥黃仕忠《蔡伯皆琵琶記初探》。
⑦劉念茲《南戲新證》。
⑧劉念茲《南戲新證》。
⑨劉念茲《南戲新證》。