廖是空的意思。汀也指水邊的土地。
看看清華劉文典教授是如何解釋的。在《清華大師》壹書中,劉文典講了壹些關於《紅樓夢》的軼事。原文如下:“。我講紅樓夢,不講別人說過的話;我說的話沒有別人說過!今天告訴妳四個字就夠了!”於是他拿起壹支筆,轉身在身旁的小黑板上寫下了“郭婷華聯”四個大字...而他對《郭華聽聯》的解釋是:“袁春遊覽大觀園時,看到壹段題字,笑了:‘花楚’就好,為什麽?”花蓮轉向薛,轉向林,可見當時是看中了寶釵。"
關鍵是如何把反過來變成林,把華聯反過來變成薛。我們先來看看什麽是“反切”。反切是我國傳統的註音方法,即把兩個漢字合二為壹的漢語註音方法。簡單來說就是“上取其音,下取其韻”。比如“其實這裏有個方言問題。在南方,“Ing,eng”通常讀作“in,en”,湖北就是壹個典型的例子。根據《說文解字》,“林”是古音。其實我覺得曹雪芹肯定在吳越等地待過。我們班有個同學在浙江紹興。前天我問他“林”字是不是本地的。不信可以聽壹段紅樓夢裏的越劇,林妹妹從天而降。先說“華聯”是怎麽反過來變成“薛”的。根據《清華名家》壹書,這種說法顯然是錯誤的,然後又註釋為“據張學長校訂,劉謂之花,花襲人也;薛寶釵也是歌手。在古音中,現代聲母“H”和“X”常混為壹,這在南方方言中肯定是保留下來的;方言中“U”和“ue”混用的現象也很普遍。說“華楚”砍薛,也是有道理的。反正“花蓮”包括寶釵是毫無疑問的。