“得意地笑”和“得意地吼”的本義不同。“傲吼”就是唱壹首很長的歌。形容奔放。符合李白的性格,也符合《江上歌》全詩的意境。有晉代郭璞《遊仙》第八首為證:“我以遺為榮,我以獨孤為耽。”
“得意地笑”的本義是開玩笑,是不敬。《詩經》中:“笑傲浪,中心哀。”毛傳:“言語戲謔,大不敬。”如果把“詩成笑顏,以淩滄州為榮”的“笑”解讀為戲言,就偏離了詩的本意。
所以詩中用的詞雖然是“傲然而笑”,但應該解釋為“傲慢”。不僅李白這首詩如此,其他詩人作品中的“笑傲”壹詞也是如此,而且還要註意是否常用作“笑傲”。
附:李白的《大江頌》
沙,木蘭之柱。玉笛金管坐兩端。
壹千個祝酒詞放在壹個精美的酒瓶裏。帶上妓女。
神仙要騎黃鶴。海科無意追隨白鷗。
瞿平詞掛日月。楚王階上的空山。
興漢落筆,撼五嶽。詩成笑顏,淩滄州傲。
如果名利雙收。漢水應該也是流向西北的。