當前位置:股票大全官網 - 留學咨詢資訊 - 《苗》促進了文言文的翻譯和註釋

《苗》促進了文言文的翻譯和註釋

《鼓勵幼苗》原文及譯文如下:

宋朝有壹個人,他的苗還沒長好就鞠躬了,回來的時候說:“我今天病了!給小苗幫幫忙!”他兒子趕緊去看,苗快不行了。天下扶不起苗,老人少。那些因為覺得沒用而放棄的人,不去培育幼苗;扶老,也扶苗。不作為是無用的,有害的。

宋國有壹個人,嫌自己的秧苗長不高,就到田裏用手壹棵壹棵地養,氣喘籲籲地回家,對家人說:“今天真是累死我了!不過,我終於讓小苗壹下子長高了!”他的兒子跑到田裏,看到所有的秧苗都死了。

世界上很少有人不犯這樣的錯誤。認為保養莊稼沒用,不去管它的人,是只種莊稼不除草的懶人;願意幫助莊稼生長的就是這種人。不僅無益,還會害死莊稼。

做出贊賞的評論

“鼓勵幼苗生長”的寓言告訴人們,客觀事物的發展有其自身的生長規律,僅僅依靠美好的願望和熱情是不夠的,否則其效果可能適得其反。這個成語也告訴人們壹個具體的道理:“欲速則不達”,做任何事情都要循序漸進,按客觀規律辦事,不能主觀冒進,目標過高,靠幻想活著。

故事嘲諷的是那些不按客觀規律辦事,只求速度把事情搞得更糟的人。它給人們的啟示是:任何事物都有自己的發展規律。做好壹件事,必須遵循它的自然規律,誰也不能違背。家長的良苦用心確實可貴,但壹定要講方法,因材施教。