當前位置:股票大全官網 - 留學咨詢資訊 - 武漢疫情中的日本援華詩歌

武漢疫情中的日本援華詩歌

1.武漢疫情日本援華詩:山河異域,風月同。

日本漢語水平考試HSK實施委員會(日本青年教育協會)向湖北高校捐贈物資,並附上壹句“山河異域,氣象同”,寓意中日友好交流。

這首詩是日本人長屋王寫的,意思是我們不在同壹個地方,不欣賞同壹片山川,但當我們擡頭看時,我們看到的是同壹輪月亮。奈良時代,日本人長屋王為了請唐朝的高僧鑒真,從唐朝派出使者,帶來上千件袈裟,上面繡著異地的山川,浪漫而浪漫,送給佛教徒,兩人從此結緣。

據《朝日新聞》報道,日本青少年教育協會理事本田圭三表示,這兩句中國詩詞最能表達我們此刻的心情。日本大阪府梅方市向上海長寧區捐贈醫療用品時,也借用了這兩首詩。

2、武漢疫日援華詩:青山連同性,明月曾是兩鄉?

在京都府五河市政府捐贈給大連的防疫物資上,寫著唐代詩人王昌齡《送柴奉宮闕》中的壹句詩:青山與雲雨同在,明月從來不是兩鄉。

《送柴侍宮闕》是王昌齡送別友人時寫的壹部作品。前兩句是沅水與武岡壹波連著壹波,送別感覺受了傷。三四句是青山在壹起做愛,明月是兩鄉雖隔友,青山相連,共同承載著性愛,月亮就在他們頭頂,怎麽能說兩鄉分開呢?據《京都新聞》報道,建議選擇這兩首詩的是來自大連、曾在五河市政府工作的國際交流家曲振波。