當前位置:股票大全官網 - 留學咨詢資訊 - “商”之父自然很感興趣,而日本人班更是對城裏的人目中無人,不學無術。的翻譯

“商”之父自然很感興趣,而日本人班更是對城裏的人目中無人,不學無術。的翻譯

方仲永是金溪縣的壹個平民,世代務農。當鐘勇五歲的時候,他從來不知道書寫工具。有壹天我突然為這些事哭了。我父親對此很驚訝,就從鄰居家借給他了。鐘勇立即寫了四首詩,並寫上了自己的名字。這首詩著重於贍養父母,使同壹個家庭的人按照輩分和親疏的宗親關系和睦相處,傳到全鎮的讀書人觀看這首詩。從那時起,他被分配寫壹首詩,鐘勇立即完成了它。詩的文采和真實值得壹看。同郡的人對此感到驚訝,漸漸地人們以賓客之禮對待他的父親;有人用錢請鐘勇為鐘勇的詩寫詩。他的父親對此感到有利可圖,每天他拉著鐘勇去拜訪同壹個縣的人,卻不讓他學習。

我早就聽說了。在明道時代,我跟隨我已故的父親回到我的家鄉,在我叔叔家見到了鐘勇。他十二三歲。讓他寫詩,寫出來的詩也比不上他以前的名氣。七年後,我從揚州回來,又去了舅舅家,問了方仲永的情況。我回答:“和普通人差不多。