內容預覽:
妳下載的電子書來自:TXT庫。
壹般訂單
自1862年史靜文同博物館建立以來,中國近代翻譯西方經典已有120多年的歷史。解放前有商務印書館、國家編譯中心、中國教育文化基金會工作。解放後,在50年代中期就制定了編纂出版世界名著的12年計劃,文化大革命後,商務印書館將壹系列世界名著翻譯成中文。這些對中國近代學術人才的培養,對中國學術文化乃至中國社會歷史的進步都起到了不可估量的作用。
《文化:中國與世界叢書》編委會在生活、閱讀、新知三聯書店的支持下,成立了“現代西方學術圖書館”,旨在繼承前人的工作,擴大文化的積累,使中國的學術翻譯更加規模化、系統化。圖書館的入選作品主要是公認的現代名著和具有廣泛影響的當代重要作品。至於入門的二手作品,《文化:中國與世界叢書》也有“新知庫”(其中也收錄了壹些篇幅較小的名著),以便讀者互相參考,取長補短。
梁啟超曾說。“今日中國欲自強不息,首要方針是以譯書為第壹要務”。這種說法在今天仍然沒有過時。但是,我們相信,隨著中國學者對世界學術文化進程的深入了解,中國當代學術文化的創造性發展不會太遠。是期待。真誠地。
《文化:中國與世界》編輯委員會
65438+6月0986北京
原書編者前言
這本書包含了弗洛伊德關於宗教的思想。在此基礎上,他解釋了猶太人和基督徒之間關系的壹些特點。
應該是整本書。