男,首席教授(普通級),博士生導師,英語語言文學導師組組長,我國著名翻譯家、翻譯理論家,中國翻譯家協會理事,翻譯理論與教學研究委員會委員,全國英漢比較研究會常務理事。
中文名:孫誌立
國籍:中國。
出生日期:未知
職業:翻譯
主要成就:獲得總參專業技術傑出貢獻獎。
代表作:《傲慢與偏見》和《呼嘯山莊》的翻譯。
科學造詣
從65438年到0979年,他開始翻譯英美文學作品,已出版約30部譯本,包括奧斯汀的全部六部小說,艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》,哈代的《苔絲》,海明威的《永別了,武器》等。出版專著2部,編寫“十壹五”規劃教材壹本,主持國家社科基金項目2項,在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》等外文核心期刊發表學術論文60余篇,約600萬字,理論研究和英美文獻綜述。
翻譯實踐(尤其是英國著名作家簡·奧斯汀作品的翻譯)在中國翻譯界享有很高的聲望和知名度。
出名
曾獲總參某部突出貢獻獎,首屆軍校“育才獎”金獎。曾被評為全國優秀教師,兩次榮立三等功,享受國務院政府特殊津貼。