當前位置:股票大全官網 - 資訊化咨詢 - 古漢語翻譯,急

古漢語翻譯,急

原文:

後趙喚鄔香來訪故國,與他同坐飲酒。當初在樂威的時候,和李陽的鄰居打了幾次架,楊都不敢來。嶽曰:“楊乃壯士;漚麻,布之怨;孤獨的人與世界兼容,他們互相憎恨!”邊叫邊喝,牽著楊的胳膊說:“當年累了大清老拳,大清滿手孤。”參軍是因為崇拜,上尉。

選自《子同治簡》

翻譯:

後來,趙王施樂邀請武鄉的老朋友到郭襄喝酒。當初石勒蘇益格-荷爾斯泰因出身貧寒,李陽是鄰居。他們為了漚池反復廝打,只有李陽壹個人不敢來。石勒蘇益格-荷爾斯泰因說:“李陽是個強人,是我當平民時的怨恨。我現在正在招賢納士,怎麽會對壹個普通人懷恨在心呢?”於是趕緊把李陽叫來壹起喝酒,拉著他的胳膊開玩笑說:“我以前挨夠了妳的拳頭,妳被我打了。”然後李陽被任命為上尉參軍。