當前位置:股票大全官網 - 資訊咨詢 - 古詩“青青白”的原創與賞析

古詩“青青白”的原創與賞析

原文:

綠陵在柏上,雷磊溪在石上。

天地間的生命,就像壹個過客。

鬥酒娛樂,談厚不保車,博弈萬與羅。

何以抑郁於羅,冠帶自成。

長曲徑通幽窄巷,諸侯首居。

兩宮搖踵相視,雙闕百余尺。

極具娛樂性,為什麽要裝逼?

翻譯

陵上長著青柏,溪中堆著壹堆堆石頭。

人生長生活在天地之間,就像行色匆匆的旅人。

光是鬥酒就足以娛樂妳的心智,但還不到豪華宴席的地步。

開著破馬車趕著爛馬,還在萬羅之間玩。

洛陽城熱鬧非凡,達官貴人相互拜訪。

沿路都是小巷,隨處可見王子貴族的住宅。

南北兩宮遙遙相對,兩宮的瞭望塔高達100多尺。

達官貴人雖然玩得很開心,但卻很難過,不知道該怎麽辦。

給…作註解

青青:原意是藍色,引申為深綠色。在這裏,“青青”意味著茂盛的植被。陵墓:表示與地形高低有關,這裏指的是大土山或墓地。柏樹:常青樹可用於建築和制作器皿。

雷:有許多石頭,意思是有許多石頭。識字,從三石。

健康:成長,生活。

突然:本義是不重視,不理會,這裏指快。旅人:在這裏,指的是人生的短暫,就像是被送到天地的過客。客,意為與家庭住房有關,原意為在異國他鄉寄居、寄居和生活。這句話說的是這個世界上的人都是短暫的,就像遠方的拜訪,很快就要回去。

鬥酒:指少量的酒。

薄:指酒的味道淡而少。

徐:本義就是不好的馬,走不快的馬。同樣作為形容詞,比喻也可以是下等的。

宛:南陽古稱宛,位於河南西南部,與湖北、陜西接壤。因地處伏牛山之南,漢水之北而得名。羅:洛陽是東都。

陰郁:繁榮的外表,形容羅鐘繁榮活潑的天氣。

冠帶:戴冠帶者,指首都達官貴人。冠帶是官階的象征,用來區別於平民。索:要求面試。

屈:達到四個目標的途徑,就是街道。巷:以長路兩側為中心的小巷。

第壹:本寫“兄弟”。原意是二階,指大官的住所。

兩宮:指洛陽的北宮和南宮。

闕:古代宮殿、寺廟或陵墓前的高平臺,通常壹個在左邊,壹個在右邊,從平臺上可以看到風景,兩個闕之間有壹條路。也是宮門的代名詞。

極宴:窮宴。

齊:我很擔心。力:接近。

贊賞:

這首詩在感覺人生苦短上類似於《古詩趕東門》,但意境和意象意蘊卻大相徑庭。《古詩駕到東門》主人公看著北芒,心酸,想到‘只求生前享受人生,未死之前;這首詩的主人公在遊覽京城時感嘆,想的不僅僅是死了沒死也要吃好穿好。

前四句中,有形的、多彩的、有聲的、動人的事物相繼作為對比和隱喻,使短暫生命這壹頗為抽象的意義變得非常真實而富有激情。主角獨立無垠,有懷傾向:擡頭望去,山上古柏蒼翠,四季不雕零;往下看,小溪裏所有的石頭都將永存。頭上的天,腳下的地,當然更永恒;而生於天地之間的人,卻像遠行的旅人壹樣匆匆回家。在《文選》中,李善引用死屍和列子來解釋“旅人”:“生在天地之間,寄也重要。寄件人固。”“死者是‘歸人’,生者是‘行人’。”

在古詩中,如“生生不息”“生如忽寄”都是表示“歸”(死)不久。

第五句下面,寫主人公因為覺得人生苦短,所以及時行樂。“鬥酒”雖然是“稀”(也指量少、口味淡),但也可以娛樂,不必覺得太稀,就當濃吧!許雖次,亦可自駕出行,不必以為不如良馬。借酒消愁由來已久;“帶著文字旅行,寫我的心事”(《詩經·郎峰泉》)也是壹種古老的方法。這個英雄似乎兩者都是。萬(今河南南陽)是東漢的南都,洛(今河南洛陽)是東漢的都城。這兩個地方都很繁華,何不帶上“鬥酒”和“追馬”,去那裏玩壹玩。接下來用“何玉玉”贊美洛陽的繁華景象,然後把筆觸移到人和建築上。“冠帶”指首都的達官貴人。“索”,要求面試。“冠系自性”,達官貴人互訪,無非是壹種潮流,酒食追逐。他們背後的“極宴極娛”就明白地點了。“龍曲”(主街)、“裏弄”(主街兩側排列的胡同)、“王侯第壹居所”、“兩宮”、“雙闕”,不過是“冠自縛”、“詞極娛人”的地方。主人公“玩”資本,看到這個,會有感觸。最後兩句是表達感受,但是眾說紛紜,要做出壹個大家都滿意的解釋還是挺難的。代表性的歧義消除如下:

壹朵雲以兩句話結尾,都是指主角。“極致盛宴”這句話出自“爭酒”這句話,描述的是主人公的享受。

壹朵雲的結尾有兩句話,都是指“冠帶”。“意思是,住在第壹所房子和闕宮的人可以盡情娛樂,但他們為什麽擔心?不得不的理由是什麽?”“那些有錢有勢的人,原來是無可奈何的,言下之意,富貴憂不如窮焦”(《余冠英漢魏六朝詩選》)。

壹朵雲以兩句話結尾,指向兩邊。“有錢有勢的人只知道娛樂自己的內心,卻不關心國家,不熱愛人民,這和詩中主人公憂心忡忡的情形形成了鮮明的對比”(《漢代文學史參考資料》)。

從全詩的構圖來看,指向兩邊更合理,但絕不是悲喜對比。“大宴”這句話出自《羅鐘》的句子,自然應該是指有錢有勢的人。主角原本是因為人生短暫而尋求“娛樂”,又因為自己的“娛樂”而“迷失在遊戲中”。所以句子自然要和“娛樂”重合。當然,男主角的內心充滿悲傷,但他說的畢竟是“娛樂”和“遊戲”。從“爭酒”和“馬旭”的句子來看,特別是從寫“羅鐘”的句子來看,這首詩的主人公有很大的不願意吃喝玩樂,而不願吃喝玩樂以消除後顧之憂。而擔憂的原因不僅僅是生命短暫。

生在亂世,不免有亂世之憂。但他到了京師,從“禦所”到“兩宮”,總是在尋歡作樂,醉生夢死,無心憂國憂民。我沒權沒勢,又能怎麽辦?讓我們“鬥酒娛樂”,在地球上“玩”吧!“妳為什麽被逼”,也就是妳為什麽被逼?用現代漢語來說就是:是什麽迫使我不快樂?(改為肯定語氣,即“沒什麽讓我不開心的”)全詩內涵相當深刻;用這樣壹句反問句作為結束語,就更有意思了。