原籍山東省黃縣(今山東省龍口市);在軍閥混戰、國難當頭的年代,少年尚華隨父母流離到哈爾濱,最後上了小學。後來,由於家庭窘迫,16的尚華不得不輟學,在哈爾濱壹家五金店當學徒。19歲,尚華考入上海電影戲劇演員學院。畢業後,他開始了戲劇表演生涯。年輕的尚華高大英俊,聲音洪亮,吐字清晰,很快成為話劇社的臺柱演員。在近40年的配音生涯中,尚華成功地用語言塑造了許多外國電影和電視劇中的人物形象:《悲慘世界》中的沙威警長、《冷酷的心》中的惡魔胡安、《逃離危險》中的指揮家斯坦尼拉斯,以及該片的導演。
1950年8月,通過邱嶽峰的介紹,尚華來到上海電影制片廠翻譯隊,成為壹名配音演員。從此,他結束了八年的話劇表演,正式開始了他的配音生涯。1981,美猴王為上海電影制片廠動畫電影《人參果》配音。
2005年4月22日,尚華先生因心臟病突發在上海去世,享年83歲。
基本介紹中文名:尚華別名:曾用名尚乃忠民族:中國人* * *民族:漢族出生地:山東省黃縣(今龍口市)出生日期:1922.5.1死亡日期:2005年4月22日職業:上海電影譯制片廠配音演員畢業院校:上海現代電影戲劇演員學院。
為中國電影翻譯做出貢獻的代表作品:《逃離危險》、《冷心》、《愛德華醫生》、《卡桑德拉橋》、《配音作品內容》、《配音藝術》、《人物的壹生》、《棄商從文》、《大有作為》、《精益求精》、《充滿勇氣》、《被人物打動》、《尚華的主要作品有《孤星血淚》、《逃離危險》、《追逐》、《愛德華醫生》、《卡桑德拉橋》、《帕裏斯》、《德克薩斯》、《總統軼事》、《大逃殺》、《光明未來》、《悲慘世界》、《冷心》、《獵鷹紋章》、《壹個警察》。配音藝術尚華這個名字,真的很熟悉。它頻繁出現在譯制電影的演職員表中,也化作角色的聲音,與銀幕形象融為壹體。它以其令人印象深刻的魅力,激起觀眾或愛或恨。上海電影譯制廠演員合影(尚華,後排左六)據尚華先生保守估計,他從事配音工作多年來,至少拍過600部電影。尚華最大的特點是他能通過他的語言在他的角色中表達壹種幽默和詼諧的情感。《愛德華醫生》的心理學教授尚華把他理解為壹個有事故意識、富有人情味、充滿童真幽默的老人。於是我們聽到了這樣的聲音,帶著舒緩甚至有點慵懶的語氣,似乎總是在生氣。話說得幹凈利落,尤其是那句:“不要說我知道妳知道的比我多,但最後妳總是知道的比我多。女人!”精彩的翻譯和精彩的配音。他有獨特的聲音。雖然已經五六十歲了,但聲音依然洪亮而堅定,絲毫沒有老態龍鐘的感覺。他的配音通常有壹個拖長的結尾。他有幽默感,天生風趣。憑借他獨特豐富的音調變化,觀眾被他聲音的豐富多彩和深刻的表達方式所深深打動,並被他角色的性格靈活性所迷住。據著名配音演員、上海電影譯制片廠導演蘇修女士介紹,尚華年過七旬仍為影片配音,大家覺得這是形容尚華的不二法門,“功成萬骨枯”。這是尚華堅持不懈的專業精神的真實寫照。在配原片之前,尚華經常讓放映員把壹個場景放上幾十遍,讓他琢磨。回到家,他要對著嘴對了近百遍才罷休。為了加深對電影的理解,尚華還提倡閱讀原著。當時,為了配合電視劇《老古董店》,尚華不僅讀了原著,還把它拍得惟妙惟肖。除此之外,尚華是壹個戲路很廣的演員,人物形象也很多樣;晚年擔任樂隊指揮的斯坦尼斯拉夫斯是他配音生涯的又壹個高峰。人物壹生棄商。1922年,壹個啼哭的男嬰出生在山東黃縣的壹個普通家庭。商鞅之父商綿臣喜出望外。為了男孩將來能繼承父親的事業,他想過給兒子取名“尚乃忠”。當然,倔強的父親也沒想到,成年後的乃忠並沒有成為壹個精明的商人,卻在另壹個藝術領域稱霸了半個多世紀。尚乃忠的少年時代恰逢國內戰亂不斷,但這絲毫不影響他對京劇的癡迷。即使和父母壹起流浪到哈爾濱壹家五金店當學徒,我也經常壹個人偷偷摸摸地去影院看上癮。“當演員”的夢想已經在壹個年輕人心中悄然萌發...19歲隨家人來到上海後,尚乃忠第壹次違背父親的意願,偷偷報了當時的上海現代電影戲劇演員學院。他全身心地投入到這所私塾的學習中,刻苦學習語言、表演等壹系列課程,像幹渴的海綿壹樣吸取藝術的滋養。畢業後,尚乃忠開始了戲劇表演生涯。從1942到解放初期,整整八年。在這段略顯艱辛的青春藝術之旅中,他輾轉於北京、天津、上海各劇社之間,參與了《雷雨》、《原野》、《林則徐》等多部名劇的演出。不久,他成了戲劇俱樂部的主要演員。然而,倔強的父親卻以自己是家裏這樣的“玩家”為恥。每次回家,尚乃忠都不忍心看到父親悲傷的眼神。經過深思熟慮,乃忠給自己取了壹個藝名“小部長”。最後,為了避免把他誤解為“陳老師”,他正式給自己起了個名字——尚華。談到自己配音藝術的起步,尚華的思緒會飛向60年前他和好友邱嶽峰相識相知的友誼時光。1950,正是已經在上海電影制片廠(上海電影制片廠的前身)翻譯組工作的邱嶽峰,把尚華介紹到了上海電影制片廠翻譯組,並給予了悉心的幫助。從此,尚華結束了他長達八年的戲劇表演,正式開始了他的配音生涯。那時候,他28歲。當時,中國的翻譯和配音工作剛剛起步。作為新中國第壹代配音演員,尚華和他的同事們經過精心探索、學習和實踐,終於成功翻譯了《孤星淚》、《馬季·放羊娃》、《光明未來》等壹大批優秀的外國電影,介紹給新中國的億萬觀眾...在隨後的藝術歷程中,尚華成功地塑造了壹部又壹部外國影視作品中的人物語言形象:《悲慘世界》中的沙威警長、《冷酷的心》中的惡魔胡安、《逃離危險》中的音樂指揮家斯坦尼斯拉夫斯基、《簡愛》中的聖約翰牧師、《鷹冠》中的錢寧先生...真是碩果累累,可圈可點。當時配音圈裏所有的同伴都覺得只能這樣形容尚華——壹個偉大的成就就毀了。這是尚華堅持不懈的專業精神的真實寫照。在配原片之前,他經常讓放映員把壹個場景放幾十遍讓他琢磨。回到家,他得把嘴對上七八十遍才罷休。“他不松口,大家就跟著走。”為了加深對電影的理解,尚華還提倡閱讀原著。當時,為了配合電影《老古董店》,尚華不僅看了原著,還查閱了狄更斯的生平介紹,了解小說的背景,最終將人物形象匹配得惟妙惟肖。當年,尚華還與老壹輩著名配音演員丁羽有過精心合作。壹是將原片按照難易程度分成幾塊,由易到難進行準備,最終使之成為翻譯史上最有趣的傑作之壹。難怪。對於國內翻譯片的現狀,幾十年來精益求精的老人們常常感嘆:“粗制濫造的太多了,有的根本不知道自己在說什麽?!"在現實生活中精益求精,尚華有著山東人壹貫的豪情和坦誠。但每當談到他的藝術成就時,尚華總是認為他沒有達到他所期望的藝術境界。所以,當記者問到目前為止,他最滿意的電影是哪壹部時,老人竟然留下了遺憾的眼淚,感慨地說:“還沒有出現過像邱嶽峰的《簡愛》那樣的絕配”。相反,在談到自己最大的遺憾時,尚老再次淚流滿面:幾十年前,他曾與著名演員朱莎合作,為壹部意大利新寫實電影《她在黑夜裏》配音。朱砂在片中飾演壹個被欺負的* * *者,而尚華飾演的主角——壹個騙走了這個* * *情感和金錢的騙子。他們用心拍完這部電影後,老廠長陳敘壹在影評後悲傷地告訴尚華,“妳們都錯了!”原來這部電影反映的是資本主義社會草根階層的悲慘生活。“妳不能把那個騙子當成壞人,他也是壹個值得同情的小人物!”因此,在他半個世紀的創作生涯中從未被返工的尚華,又花了壹個多星期為這部電影配音。這是多麽艱難的壹周。茶飯不思,滿心痛苦。雖然時過境遷,但每當想起這件事,82歲的尚華先生仍熱淚盈眶。他很遺憾當時沒有完全理解原片的主題。“真是教訓!返工壹部電影,會給國家造成多大的損失!..... "1997下半年,壹場意外的車禍造成了尚華的左髖骨骨折。當時,尚華沒有追究年輕司機的責任,因為他的弟弟是“壹個汽車大隊的老司機”。尚華對這位司機有著特殊的感情,他從未想到這種疾病壹直困擾著他。車禍後,為了行動方便,尚華自費去醫院安裝了兩萬多元的人工關節。"手術中,切口有壹英尺多長。"醫生說這樣的人工關節大概能堅持三到五年。畢竟,時不我待。1997年,尚華先生在家裏不小心扭了兩次關節。只是為了讓肌肉活下去,他打了三針“營養能量補充劑”,花了近800元。即使有了醫保,機構也時不時關心壹下自己,但就像商老自己說的,“以後剩下的積蓄恐怕還得花在看病和吃藥上。”但是,疾病能嚇走壹個老藝術家堅持藝術道路的信心嗎?就在幾年前,雙眼患有白內障的參加了《角鬥士》的配音工作,這是尚先生配音生涯的最後壹部作品。在這部電影中,尚先生被配成了羅馬皇帝。車禍造成的大腿關節疼痛還沒有完全恢復,加上他年紀大了,聽力不好,所以丁建華導演讓他坐下來,帶著耳機聽原聲電影,但他堅持不用。他知道自己聲音老了,反應有點慢,但還是決定壹直配到原片貼出。好幾次導演都說可以,但是覺得不到位,站起來重新配。戲演完了,他發現耽誤太多了。其他演員等了很久,耽誤了下班時間。當時,雖然其他演員關心和理解尚華先生,但他感到非常內疚。他覺得對不起大家,抱怨自己老了,沒有提高工作效率,影響了大家,讓他差點哭出來...尚華也是我們當中最勤奮的人之壹。他的努力工作與同訾榮的不同。雖然他也下了很大功夫背臺詞,但直到唱片前試演的那壹刻,他壹直在思考如何理解和接近角色。90年代初,我邀請他、程玉珠、戲劇學院的雷長喜等人到河南電視臺制作電視劇《尋美》。雷長喜說:“以前我和尚先生在上海演過很多次戲,但我從來不知道他是怎麽準備的。這次和他合住壹個房間不知道他有多努力。我每天晚上都要讀臺詞到深夜。這麽有成就的老演員還這麽認真的對待每壹個角色,真的很感人。”在過去,我不知道尚華會把壹個場景讀60或70遍,但我知道他總是為錄制做好準備。在電視上錄制《血之鏈》的時候,他有壹個很長的場景,臺詞又多又快,壹次都沒有完整的說出來。那天正好有日本代表團來訪,我覺得不能壹直讓人看彩排,就打電話要求錄音。老尚壹氣呵成,口型精準,情緒飽滿。日本客人情不自禁地為他熱烈鼓掌。嘉賓走後,音響師胡師傅說:“我真的是替老尚捏壹把汗。他從來沒說對過。妳怎麽敢喊錄音!”我說:“因為我知道,老尚永遠是個瘋子。”我說這話的時候,大家都笑了。尚華指揮的“脫險”如此高明,也是他超水平苦練的結果。我不知道他在《樂隊排練》的出道現場念了多少遍臺詞,也不知道他在放映室排練了多少遍。我只知道那幾天他的血壓升到了190。他值得特別出彩的,還有另外兩個角色:壹個是《冷心》裏的“惡魔”胡安,壹個有江湖精神的熱血男兒,尤其是他那帶著諷刺意味的爽朗笑聲,更是讓人難以忘懷;壹個是《警察局長的自白》中的布魯諾。他是壹個歹徒,壹個流氓。他說話輕聲細語,卻讓人毛骨悚然。我說過,有了壞人,我們男同胞也有了自己的壞人。配流氓應該是老尚最好的。除了布魯諾,《金環糜爛》裏還有流氓記者,是其他人無法替代的。從65438到0959,在我廠董事組成立時,尚華也擔任了幾年董事。他很擅長兒童劇,所以以後有孩子出現在我的戲裏,我都會求他:“尚老師,幫我給孩子安排壹下戲。”他總是認真地做這件事。有時候,我會求他“為丁羽排練”。他不僅為老勇排練,事後還問我“他的戲是怎麽錄的?”當我說“記錄得很好”時,他會點頭微笑。有壹次我說:“有壹場戲演得不太好。”他知道是哪個場景,就拍著大腿說:“就是這個場景。我沒幫他安排。”他幫我為演員排練,甚至沒人知道這件事。演員的戲不錯,但這是導演的功勞。他可能從未想過這些,但我從未忘記他的友誼。