比劉翠鄭路朱涵
畢,字保存,黃門受孫監督。小弟乃征,生淩,淩,世出官職,估計是受紹。同質繭,蚤孤。可是晚上看書,讓我媽覺得很累,抓住火讓我犯困,不肯休息,於是我學了經史,做了壹個演講。性很尷尬,不跟人交朋友。
在太和,學者和書籍都是有優秀獎的,甚至是中。畢忠武都團幕府。他被任命為檢察員,從淮南去拜禦史。李德裕開始用炯協助朝廷,但是他們不同意,就讓炯建南東川節度使。所以官方只是照常告知消息,德裕回避,是磁州刺史。我已經厭倦了做官駕部的壹員,做倉庫部的博士。故事情節,想以家世權位,以倉廩實,駕二曹為恥,瞞沛然為大員,無異。丞相知道了,被召入翰林學士。
黨項擾河西時,玄宗嘗邀訪邊區。他信任古今的品質,他非常熟悉羌族的狀態。皇帝說:“我會選壹個有能力又帥的,也就是挺,在我辦公室吃草的,我來給妳做。”我是被動的,就是拜刑部侍郎,我是河西軍隊和平安全大使。羌人被發配軍隊,被發配官員發號施令,都很聽話。守兵常苦戰時,被征去屯田,谷年入三十萬,以節省開支,書信美觀。俄國遷到趙壹,又遷到河東。河東離胡特別近,70尺寶塔復修。我在等陸,卻不敢進去。
易把遷到宣武的節度使,叫來財政部的大臣,判了他壹個學位。時間問題,有了禮部的歷史和這本書,就和平了。以後我們就稱之為疾病,改變兵部的歷史。旋轉和水平的章節,以拯救河流。卒,62歲。
尤其擅長官術,貴,賞,維護宗族不足。起初匡為玄宗所知,嘗許。令狐毛避之不及,三次遷居範寧,無法歸還。我想了想,然後去太原請李殊捐款。毛曰:“太原與我無關,今為餌,必斷我家。”不服從的信使留在公館裏,讓他走了。太醫李玄伯被皇帝看中,用70萬元聘請了他。夫妻倆天天吃自己的飯,贏得了他們的好感。他們是進入並獲得後宮王冠的皇帝。玄伯亦治丹劑入,帝誘之,疽生於背。伊、玄波和方士王躍和都被處死。
崔,字,清河人。沈浸在儒家思想中,他成為了壹名學者。號要鎮上帥,官管精明,最有學問。進步家庭部部長助理。我們的特使搬到了河的東面。首先,沙陀各部犯法,嚴兆福追隨衛慧,三年,整風疆域內,老齡人敲闕,願留,可詔。諾·李宗被任命為兵部侍郎和各種鹽鐵運輸商。俄羅斯,連同中國的書,還是判了學位。當初楊壽、顏路、魏寶恒都是因為受賄得罪的。蕭方負責政治,糾正它,趙巖壹起工作,所以他們各盡所能,並不苛刻。不,6月份,我調到了部長助理。由於李的惡行,漢武帝力勸把它變美。
趙巖雖為宰相,但退居朝廷侍候母親用膳,對家人溫和,左右無違。學者更孝順。寧與王圍坤弟也。凝結最初出現在早期,但趙巖不是壹個官員。他嘗了,就不穿了。他說:“如果不從明經開始。”趙巖很抱歉。至是,凝為兵部侍郎。母親聽說來訪,便命丫鬟多做些襪子,說:“王的妹妹和兒子都要趕,我來做。”趙巖聽了,又哭又拜,不敢埋怨。並且避免了凝結。
演員李,得寵愛,與演壹壹,死於嶺南。厭倦拜射尚書右仆,帶病上朝,授太子太傅卒。
劉燁,本名韓凡,潤州句容人。三夫神父以他的好文章而聞名。小小的孤獨,母親的病廢,三次去養乞丐和小米。李德裕是浙西觀察家,文筆精彩。德裕三引浙西、劍南、淮南。惠暢曾任宰相、刑部三輔侍郎、弘文館學士。
葉燦在六七歲時辭職,德裕可憐他,讓他向兒子學習。德裕訓斥他,他卻無依無靠,於是去客串江湖。陜西的於提拔官員,高建立了鎮幕府。鹹通初,卓佐拾遺,稱其為翰林學士,賜進士銜。日歷裏放棄了書,目的也動了。葉尚德裕在海上被親信誣殺,令狐茂長期在國,數次赦免,不還官銜。到了易,毛上了位,葉乃平反冤假錯案,官復原職,天下高了。入口部侍郎和各種鹽鐵運輸商。與禮部尚書、中書使平章,判以不同程度。諾繼承皇位,後移為尚書左仆。
最初,魏寶恒、顏路和葉童是主管政治的,是近親。蕭方與崔相合,決定執掌淮南之時,彼此講和。黃被敕詔,改為高駢,遷居鳳翔,辭了職,留下仆射。皇帝的就職典禮沒能趕上於,他與崔陵和竇祿貞將軍壹起去了張治家。賊急被捉,三人不服,都見殺。
竇魯迅是河南人。正史翰林學士、戶部侍郎、崔靈都是書中崇拜的壹樣東西。就是這壹天,在法庭上宣布,樹木被強風和雷暴連根拔起。時間問題和災難。當初在鹹通,就有統治歷法的人,說歷法好壞,或者問“比宰相多不到四五倍是什麽意思?”回答說:“我怕災難,但人會不可避免。”後有楊壽、魏寶恒、、、劉燁、於琮、琮、淩,皆不能死。
藝鷺,字文祥,是丞相之孫。客人在陜西,所以是陜西人。光啟二年,從諾宗興山南進士,進步院士,中國學者。辭職的話,又快又快,壹會就被打死了。妳的同事認為妳不如自己,趙總會很高興的。帝嘗賦,學士皆和,獨為第壹。皇帝看了壹眼,嘆了口氣:“在貞元,魯直和吳同選擅長朝廷文件,但現在我有了。”當初能升進士也算幸運,但六月上市。即便如此,每年夏天,它都會播放:“建立壹個日期列表。”現在不是侮辱的時候。累為尚書左丞,封嘉興郡公。移民部侍郎童仲舒、張平。故事,自三省吾身,有光部之錢,留作宴席,學士學院尚未開始。我想送50萬元到廣元,作為我們公司的榮譽。中書侍郎,判官戶部。
後主秦王帶兵攻鳳翔,諫曰:“國不前,安之無益。增派部隊來幫忙不太合適。肯定會被它偷走的。”另外,如果太子屬於軍方,會有後果的。”帝顧責,因沮而撓,並降職刺史。老師被打敗了。很長壹段時間,工業部長被授予。從天子到國,隨兵部尚書回國,封吳為。
壹天開始,皇帝低聲對韓沃說:“藝鷺和裴智誰忠於我?”他說:“既然我們都是宰相,怎麽會安全呢?”皇帝說:“我不喜歡我的復位。我月初壹換衣服妳信嗎?”他說:“這是誰替陛下說的?”"崔胤和令狐·桓."他說,“如果是這樣,那就是不負責。而且不管怎麽說,陛下,我也不知道該怎麽辦,可是突然聽到士兵的聲音,就想出去。”陛下可以怪他不死,但認為他不喜歡是騙人的。”皇帝意識到。疲倦和大臣之書。
帝自鳳翔,大赦天下,壹路賜詔,不及李。他說:“鳳翔是西部最晚的,追根究底,其罪不可赦。”“不過還是貢品,朝廷也沒有放棄,所以詔書和詔書是有區別的。”壹開始崔胤不說話了,換了他。殷憤望,以為殷有黨籍,貶王符,分東都。殷死後,重新授吏部尚書,並遷離洛杉磯。劉燦先是依附朱全忠,謀求去朝廷化裝,降職周浦胡俟參軍,又殺了白馬崗,時年59歲。先名,後改雲。
幹政,武韞這個詞。及進士,通禦史監,累左司閬中。因為信息匱乏,乞丐組成了瀘州刺史。黃巢擄掠淮南,動之以邀其不犯。他在窩裏笑,為了收兵,國家孤軍奮戰。玄宗嘉治賜飛魚。完了就贏幾千塊錢,藏在國庫裏。在它被偷之後,它不會賺鄭誌軍的錢。及楊行密為刺史,發皆還毛。王惠作為壹個古代的學者,知道雜務由兵部大夫負責,並把它們轉到此事上來。任中書的舍人杜宏輝只是請他的兄弟幫忙,所以不應該禁止他。他在報紙上做了書,沒有上報,所以他需要動他的病。呼籲權騎常仆,往往導致政權喪失,被民眾舉報。丞相怒,改國子獻酒,議者不正,歸正仆。大順以後,每次王和毛用詩詞歌賦諷刺,中國人都有天子來背誦。趙沒有足夠的話說,因為有壹個秘書的工作書,他簽了名,說:“妳可以向部裏的侍郎進貢,與中書講和。”這是壹首好詩,語言充滿和諧,所以走調,世號是《正武邪後體》。於是,省史去他家祭奠,笑逐顏開。“妳搞錯了,大家都不識字,丞相還不如我。”歷史會告訴我們真相。我壹聽聖旨,嘆道:“果真如此,我就笑殺天下!”見事,宗彜卿撓了撓頭,道:“破局之後,鄭武當了丞相,我們就知道了。”實,不聽。站在球場上很自然,沒有回到以前的狀態。由於不受人待見,才三月,帶病乞骨,拜太子為官而死。
朱普是襄州襄陽人。以三史為例,荊門令其在京兆府參軍,改行。甘寧之初,太傅年輕官員李元世想從中外九品以上官員那裏拿兩個月的俸祿來助軍,卻無法停在公園上。
霍博士的石矛。書中說,天下之時,擬遷都:“古代君王不常隱居,皆觀天地興亡,隨時造化。隋家的都城關中,才是我真正的原因。每壹個300歲的人都極其奢侈浪費。光明大盜困於內廷,被局藏,藏於井裏。十二比石門、華陰,十二死,高祖、太宗之制搖搖欲墜。福祥、鄧相隔數百裏,東有漢渝、林峰,南有聚潭曲流漢,西有崇山峻嶺,北有白崖,是勝利之地,沃巖之墟。如果廣泛疏浚運河,運輸天下的財富,可以大集。自古中興王無王。今天在南陽,韓光武雖然崛起,卻沒有成為國王。我看到許多壯麗的山河,所以京城盛極而衰,難興;江南土薄而淺,人心浮而輕,不能全;河北土厚水深,人心強而無情,我們不能全。”項和卻壹心只想著中原,心地善良。他們離秦國只有很短的距離,但僅限於去羅,根本不用擔心夷會被夷所侵。這是建設首都的最佳選擇。“不要報告。
樸是壹個堅強的人,但他不能。方當政時,天子失勢,想著起用特士,讓他以中興為接班人。但擅長樸拙的煉丹師徐延石,有幸出入故宮,說樸拙有經濟才能,水部大夫何英也大顯身手。皇帝呼籲和平,他建議左派與他討論醫生和這本書。要說無知,大家都震驚了,俄羅斯在書中判住房部部長助理。皇帝惠兵,地方可簡。樸處處動,近者出軍,遠者羨人。幾個月後,顏氏被所殺,樸去當秘書監,郴州三戶被貶從軍而死。孫W,與樸相融。
孫茂,字龍光。尚敬神父,我們屬於田萍軍隊的時代。作為第壹秀才,李習安為官,財政部侍郎與中書壹起媾和,搬至門下,讓鳳翔掌管四周營寨。俄與禮部、大臣、各營各軍皆招,商議處置。當初家第壹柱生槐樹之枝,卻枝繁葉茂,故主政,封樂安郡侯。而樸既貶衡州司馬而死。
本性單純,他說:“讀書人有處事之道,不必長短分明。”每壹對客人,奴兒都互相埋怨,把仆人拖到前面,說:“生氣了就撓自己。”
楚兄,歷天雄節度使,終兵部尚書。
韓沃,字,出生於京兆萬年。友史,笹川幕府。叫左去撿遺骨,解決問題。向左移動後,我建議醫生。宰相崔胤判了壹個學位,顯示自己是副職。王璞被推薦為翰林學士,遷中書舍人。羅嘗和尹鼎決定懲罰劉,反正是英雄。皇帝有病,驕橫,要全力以赴。他說:“當陛下懲罰姬叔時,我沒有要求,但現在我懲罰他。誰不怕死?忍受骯臟,但妳可以以後再做。天子的權力分散在今天的方面。如果我們上下團結壹致,奪取權力大綱,我們仍然可以統治世界。那些清正廉明、能為官的人,那些自命清高、以黨為榮的人,是不好的。”如今吃喝八千人,公私聯系不減兩萬。雖然處罰了六七個大亨,但是沒有什麽好處,加強他們的抗命力度是合適的。”皇帝跪在他面前說,“這件事最終會歸陛下。"
中國書法家令狐,聰明伶俐。帝欲為國,俄悔曰:“桓若為丞相,或為國誤,吾當先用卿。”辭呈上說:“陛下已答應我做個再世宰相,實踐故事。”如果能被改變,許難道不會獨自被感動嗎?"皇帝說,"我從來沒有遇到過我的命運,所以我為什麽要害怕?“因為推薦的古史家趙充金,儒雅厚重,可以作為中外的準繩。皇帝知道了,拜他的門生,嘆他能成。當初李、等人都是以功德進同書,被稱為“三使”。後來又略附漢和周,都是避諱。於是把鳳翔和李叫到宮裏,讓他們家的兒子和君素未住在壹起。我聽到了,覺得不可能,但是我接受不了。羅還說是桓的人,桓說:“我不惜做丞相作惡?“沒有侍衛,那就是太監的計劃。”他說,“不然。沒有士兵,家園和國家安全危在旦夕,而有了士兵,家園和國家危在旦夕。”殷聞,擔心,未知。李延弼見皇上十分無禮不義,請將他開除,赦其黨籍,另起爐竈,然後再瘋狂自殘,皇上也就不必了。閆妍的傲慢和對語言的忽視不應該與政治有關,皇帝很生氣。他說:“妳官家沒日沒夜管生意,為什麽不讓我見光棍之惡?”趙等人在殿中暢飲之後,皇帝大怒,說:“與其使河南政事,不如厚賜金帛官。今天丞相什麽都決定不了,就聽聽趙玩了什麽。如果壹天天快速變化,人們會反感。當初,警衛是用來檢查中國人的。現在,使臣與侍衛合壹,我心寒。我願意把毛針交還給他的衛兵。”否則,如果兩鎮士兵交戰,朝廷將有危險。因喚商議,邊兵已到,遂命尹督回守兵。"。他還建議表達暴力內政的罪行,因為整個懲罰;如果毛針不及壹封信,那就是徐全忠將入朝。未用,眾教已搶了皇帝的興。
晚上回頭看死者,看到皇帝在哭。至鳳翔,兵部侍郎動,入令。
丞相魏壹凡母親去世,他帶著壹封信回到了自己的崗位。他說:“我已經服喪幾個月了,傷了孝子的心。在這本書裏,我們可以同時做到。陛下真心愛惜人才,壹有變化就可以召之即來。”沒必要出廟到泣血的壹方。如果妳毀壞了貧瘠的土地,妳會浪費妳的工作,但如果妳勤奮,妳會忘記妳的悲傷。這是不人道的。“學士令馬從浩逼其乞草。他說:“腕可以斷,麻不能草!”離浩說,“妳想死嗎?”毛說,“我是負責人,但我不能沈默?“明日,百官將至,不可麻木,百官必聒噪。當毛針來見皇帝時,他說:“命令宰相而不是學士,這不是反邪惡的嗎?“突然冒出來。姚嶽聽了,說:“讓我直死吧。帝又恐,遂命範退位,代曹馬。官方壹方自然很生氣。從郝嚷,他說,“南師對北師很輕。妳是崔胤和王璞推薦的。今天北師可以殺了。“兩軍近在咫尺,又因妳壹歲,未被錄取。妳知道我們關於營救的討論嗎?”我不敢對。
毛針懷疑皇帝忠於整體,士兵們為他辯護。武德殿前,皇帝去糧食局,學士壹人。朝廷召見,他又跪拜大哭,說:“崔胤很健康,全軍忠臣相助。”Xi皇帝說:“請陛下回宮,因為沒有人知道。”皇帝給了他豆面就走了。如果妳把他們都懲罰了,宮人會坐以待斃的。皇帝想除掉殘余的黨羽,就說:“禮,人臣未能使將,必受刑罰,仆婢不可赦。但是,如果妳30年都不能成年,那就傷害了妳的人性。”那些想要拜訪妳的人應該呆在家裏,這樣可以安撫他們的心。”皇帝說,“好。"崔胤邀惠王為元帥,帝問毛曰:"吾子日累乎?毛曰:“陛下東宮時,天陰(雨槍),聞吳聲曰:‘鳥困上下悲。’陛下悲痛地聽到了,是嗎?”皇帝說,“當然。兒子天生忠孝,與眾不同。“意遂。我覺得附中殷班是這樣的。
反正皇帝,專心政事,可以保密,而且速率符合皇帝,要見的也就三四個,我可吃不消。蘇引同為輔政,所以言之有理。當初設宴,與趙婧、鄭元貴、魏源特使陳班坐在壹起,說:“學士不與他班相見。”主席邀請了,但還是坐下了。自元規,班到,席終失。鐘權、尹林碧宣了事,坐的人都走到桌前,壹動不動,說:“酒席不用站著,兩位先生就當我是禮。”所有的忠誠都是憤怒和自嘲,憤怒的走出來。有壹個人喜歡侵犯侮辱,尹也和妳在壹起。王普、藝鷺將追,皇帝以王瓚、趙沖為相,捧贊拜非丞相,皇帝無可奈何,只好罷手。贊拜都推薦當宰相。全心全意去見皇帝,告發罪行,皇帝數了,但殷沒有解決。壹切效忠中書,我要叫羅殺之。鄭元貴說:“我是侍郎,是學士,但不是君子。”完全的忠誠是貶周浦司馬的唯壹方法。皇帝拉著他的手哭道:“我身邊沒有人。”然後貶榮毅偉,遷鄧州司馬。天竺二年,被召回學士,回到崗位。我不敢入朝,我家王死在南方。
易兄,字羽光,亦以翰林學士為欽差大臣。第二年,當他被降職時,皇帝在司文體育場舉行了壹次宴會,所有的官員都對他很忠誠。群臣盡忠怒,貶他為地州司馬,欽差大臣回愛登堡參軍。
贊曰:夷、諾以來,王道日失序,敗壞殷賽超,聖賢逃亡,四方豪邁,各附其事,任勞任怨。天子是塊料,卻是奴才,要溺死,擁兵被推翻。他寧願沒有危險!看海豚,公園壹代用了壹遍又壹遍,拒絕?牙齒,就是沒意思。壹個韓禾都不能放過,匡賢的人呢?
延伸和延續
《新唐書》主要內容簡介及賞析
《新唐書》是壹部唐代傳記史。宋代歐陽修、宋祁。主要版本為北宋嘉祐十四行本,商務印書館影印收錄於《百曲本二十四史》和北宋閔科十六行本。南宋福建刻本十行影印本;明代金毛吉谷館所刻《十七史》;清乾隆至乾隆間武英殿刻《二十四史》:浙江書店在同治年間出版了這個版本;中華書局出版的點本學校1975。
宋祁(998—1061),北宋歷史學家,安州安陸人。天盛鐘石。後來升福州,遷翰林學士。清歷年間,仁宗不滿舊唐書的文筆,下令成立出版社,並動員壹批人重修唐史,宋祁為出版官。他在局裏六年了,寫了很多。遊帝三年(1051),在亳州成名,之後10年間多次跳槽,但歷史延續。何誌元年(1054),因《唐史》編纂緩慢,任命歐陽修為該刊主編,負責紀、錄、表,宋祁專事傳記。編纂於嘉祐五年(1060),由升官曾公亮領銜,宋祁遷左城,加入工部尚書,卒為文婧。他還預編了《紀天紀》和《紀雲》。另壹位作者是“達樂屠”,已失傳。清代編纂了《宋經文集》,內人編纂了《宋·文靜公長短句》。歐陽修簡介見《新五代史》文章。
這部225卷的書主要記述了唐朝從唐高祖武德元年(618)到哀帝四年(907)290年的歷史。分為年譜10、年譜50、表15、傳記150四個部分。
編年史:描述唐朝第二十任皇帝和篡唐為周的武則天。記載:* *有音樂、禮儀、服飾、歷法、天文、五行、地理、選舉、官員、士兵、糧食、刑法、文藝13項。《禮樂記》是舊書中禮樂兩種記錄的結合。《易·魏徵》是壹部記錄天帝各種活動禮儀的新書。《車輻誌》是壹本舊書的喻輻誌。該歷法包含唐代的八種歷法,即五音元歷、林德甲子元歷、開元大衍歷、寶應五紀歷、建中元歷、元和觀相歷、長慶玄冥歷和景福崇玄歷。《天誌》記載了李的《渾儀》、其黨和梁令贊的《黃道流年儀》、各種天文學說和天象變化。《五行誌》只記載自然現象,不附人事,是這類誌寫作的重大改革。地理誌按照開元設置的15道劃分郡縣,也記載了天寶統計的戶數。《選錄》總結了對學校、科舉、官員的解讀。軍事史闡述了軍事制度的演變和軍事力量的變化。《食貨誌》的分量比舊書多,授田、租庸人的方法也比舊書詳細。《刑法誌》和《百官誌》與舊誌略有不同。《藝文誌》是舊書《經籍誌》,但有唐人藏書500余部,並簡要記載了作者和出處。表:* * * *有4個訂單;宰相名冊按年記載宰相任免、三司三公;《方鎮表》記載了每年方鎮地區的增減、地名的變化和將官的任免;宗室族譜表記載了宗室各分支的起源、興衰;宰相家譜表記載了宰相的家世和血統。傳記的編排明顯不同於舊書。舊書按照朝代的劃分,把相關的王子、公主、大臣相對集中地羅列出來,形成段落。在這本書裏,所有的王子都收錄在傳記4到8的vol . 5裏,大臣們按順序連接。有皇後,皇族,皇帝的公主,外國的將軍,皇族的宰相,忠義,卓越,孝順,隱士,官員,儒家,文藝,民間技藝,女人,外戚,宦官,殘暴的官員,藩鎮,奸臣,叛逆的官員,21階的叛逆的官員。《外國將軍與粉絲傳》記載了出身於少數民族的將軍。《範鎮傳》記載了方鎮獨立或半獨立的領導人,共分五卷:韋伯、甄姬、盧龍、青子恒海、宣張武易魯澤。《奸臣傳》記載了誤國亂君的大臣,大權獨攬的人,或是賣身為敵而沒有好下場的人物,如許、李、等。《平定之亂》記載了蒲古槐恩、梁崇義、李、高駢等中途投敵或與朝廷作戰的將領。起義傳說記載了利用土地進行起義並自稱皇帝的叛亂者和小偷,或揭露起義的人物,如安祿山、史思明、李希烈、朱滔、黃巢和秦宗權。關於少數民族及周邊國家的有14卷,分為突厥、吐蕃、回紇、北地、東夷、西域、南滿。
《新唐書》在後世史家的地位普遍高於《舊唐書》,其最突出的壹點就是文筆簡練,敘述清晰。因為它是在《舊唐書》的基礎上改寫的,“其事增於前,其文存於舊。至於名篇,有其因,有其錄,或增或存。”(金信修堂書表)所以兩者有明顯的區別,也帶來了各自的優缺點。總的來說,新書的規模比舊書小。晁吳公說:“舊書約壹百九十萬本,新書約壹百七十萬本。”(《郡齋讀書誌》)就這部編年史而言,新書刪節了大量的四六駢文,如詔令、朗誦會、詩詞等。,並把它們改成了古文,但卻增加了很多可取的材料,所以趙翼認為“新舊唐書各有優劣。”就傳記而言,新書改變了壹些舊的傳記,刪除了61的傳記,增加了10的傳記。大多數傳記是作者在收集其他材料後重新編寫的,如石米、、方、魏宏基的傳記,這些傳記都增加了重要的史實。按照知止的說法,新書的質量肯定超過舊書;讓人感覺細致入微。如《食糧書》由2冊增加到5冊,增加了墾荒、和諧、礦產、職業領域、薪材等內容;地理從4冊增加到8冊,覆蓋面有很多變化,特別是水利和土壤問題;此外,還創造了兩項新紀錄,即軍、儀、衛,為後世正史所模仿。因為編表極其困難,自《史記》、《漢書》以來,各種歷史不再有表。本書作者不避困難,開四張表。周覓說:“歐公寫了族譜,數得精確。”陸是的另壹位作者,他寫的《系譜》是《新唐書》中最傑出的壹部。(《宋史·魯傳》)然而,各表原著中“謬誤甚多”。(《容齋隨筆》)王明勝比較新舊唐書說:“現在平心而論,兩書各有優劣,各有不足。”“最好的新書是誌、表、傳、底書;舊書,誌、紀、美、惡皆平等。”(十七史討論)。