原文:
如夢——黛玉
粉落百花州,香燕樓猶存。
各組成對出現。
漂泊如單薄的人生,空虛而浪漫。
壹草壹木也知愁,青春竟禿!
唉,誰會放棄,誰會接受這樣的生活?
不管不顧,自己去和董結婚,又忍了很久。
註意事項:
(1)“落粉”兩句:落粉、香殘指柳絮落枝;粉是指柳絮的花粉。百花洲《大清統壹》:“百花洲在姑蘇山上,姚詩:‘水逢橫塘,多花礙舟行。”“林黛玉是姑蘇人,以使她自己的處境。《燕子樓》是白居易《燕子樓三首》中唐代女子關住在燕子樓思念舊情的經典例子。之後經常用來籠統的說女人孤獨,傷心。蘇軾《不遇音樂》詩說:“燕子屋空,何處有美人?空鎖樓燕。”所以也用來說女人死。
(2)配對成球:形容柳絮相遇時粘在壹起。“球”諧音“速度”;邱,配偶。這句話是壹語雙關。《紅樓夢》中,齊和程高本用“對”作“隊”,但他們只談風景。以集貿本和陳賡本為準。
(3)浪漫:纏綿,愛情美好,難以分離。浪漫,因為柳絮隨風飄用這個詞來表示才氣和風度。在小說中,林黛玉常被稱為浪漫靈巧。
(4)誰撿誰收:這是林黛玉對落花柳絮的比喻。《紅樓夢》裏把“拾”字當“舍”,這是不對的。據柳絮說,是柳枝“放棄”了它;如果從林黛玉自身的情況來看,賈寶玉從來沒有拋棄過林黛玉。以集貿本和陳賡本為準。
(5)《借東風嫁》句:這是林黛玉帶著柳絮被東風吹倒,不顧春,意思是沒有歸宿,青春沒有同情就會死去。用唐人的詩來說,“窮暮飄香落,姻緣與春風不用媒”。
(6)忍受久留:不忍心看柳絮在外遊蕩,久留。
解析:“粉落”和“香殘”都是指柳絮飄落漂浮,寓意美好逝去;百花洲在林黛玉故裏姑蘇,用在詞中以示自己的處境;“球”與“配偶”的意思諧音。“嫁與東風春”翻譯成唐代李賀在南園所作的詩《可憐夕陽紅飄香,姻緣不用媒》的詩句。
林黛玉不幸的人生經歷,造就了極其敏感的性格,她的詩詞歌賦都十分淒婉蒼涼。這首《唐多令》感人至深,哀婉動人,既傳達了她對自己不幸的人生經歷的深切悲痛,又帶著對愛情理想即將破滅的預感,發出悲憤交加的心聲。全詞充滿雙關,作者借柳絮談人事的意圖十分明顯。比如“草木皆知其憂,幼花漸老”,既白有柳絮,又比因憂愁而青春老去的人更適合黛玉,還能照顧到曾自稱“草木皆兵”的她。這首詩和《葬花之歌》壹樣,是林黛玉對自己人生經歷哀歌的經典,充滿了悲涼。《葬花》中的“嫁與東風春”“劉思雨豆莢自芳菲,不管桃花飄與李飛”等詞,無不傳達著對冷酷世界的憤恨和對人情冷暖的眷戀。“壹年三百六十日,風劍逼人”“靠自己,忍待久”。有什麽詞不是對長期迫害她的無情現實的指責和無奈?隨風而來,隨風而散。無論是殘紅還是柳絮,都以壹種非常幹凈的方式告別了人世,表現了黛玉不卑不亢的孤傲性格。
在林黛玉的感傷詩中,她既表達了對自己不幸人生經歷的深切悲傷,又有那種預見愛情理想即將破滅的悲憤心聲。全詞雙關多,作者借柳絮談人事的意圖十分明顯。比如“草木知愁,少年老去”,既用柳絮的顏色比喻因愁而死於青春和老年的人,又完全適合林黛玉,還能照顧到曾經自稱“草木”的她。從這個角度看這個詞,對後世學者研究作者賈寶玉和林黛玉悲劇的本意也是有啟發的。
關於作者:
曹雪芹(1715 ~ 1763或1724 ~ 1764),清代小說家,因名孟如安,別號雪芹、琴譜、西秦。他的前身是漢人,明朝末年並入滿洲。他來自壹個“百年世家”的大官僚地主家庭,爺爺的叔叔傳承江寧織造三代60年。後來,他的父親被牽連到該事件中,並被撤職。家道中落,讓曹雪芹受盡了人生的辛酸。十年後,他寫出了著名的小說《紅樓夢》,死後留下了前八十篇手稿。這本書內容豐富,情節曲折,思想認識深刻,藝術手法精湛。它是中國古典小說中的壹部偉大的現實主義作品。