穆公見之,使行求馬。三月而反報曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何馬也?”對曰:“牝而黃。”使人往取之,牡而驪。穆公不說,召伯樂而謂之曰:“敗矣,子所使求馬者!色物、牝牡尚弗能知,又何馬之能知也?”
伯樂喟然太息曰:“壹至於此乎!是乃其所以千萬臣而無數者也。若臯之所觀,天機也。得其精而忘其粗,在其內而忘其外。見其所見,不見其所不見;視其所視,而遺其所不視。若臯之相者,乃有貴乎馬者也。”
馬至,果天下之馬也。
內容簡介:
本文選自《列子·說符》,標題是後加的。該寓言通過九方臯求得千裏馬的故事,贊揚伯樂善於識別和舉薦人才。秦穆公本來要求伯樂從他家族中選拔壹名接替他相馬的人,伯樂卻從外姓中推薦了“非臣之下”的相馬能手九方臯。秦穆公僅憑馬的毛色和公母等外在現象,輕率地否定九方臯的相馬才能。而伯樂卻以敏銳的眼光深切地了解九方臯能從最本質的天然機理上去識別馬的好壞。這則寓言啟發人們,看問題不應拘泥表面現象,要抓住本質。
解析:
秦穆公謂伯樂曰——秦穆公對伯樂說。秦穆公是春秋時秦國國君,名任好,公元前659——621年在位。伯樂,秦穆公之臣,姓孫,名陽。壹說復姓孫陽,名伯樂。相傳是古代相馬能手,所以用神話中掌天馬的星名“伯樂”來稱它。謂,動詞,對······說。
子之年長矣——妳的歲數大了。子,古代對男人的美稱,如孔子、孟子等。年,歲數,年歲。年長,指歲數大或高壽。
子姓有可使求馬者乎——(您的)子孫中有可以派遣去尋求千裏馬的嗎?子姓,即子孫。可使求馬者,是名詞性“者”字詞組,作“有”的賓語。乎,句尾語氣詞,表示疑問。
伯樂對曰——伯樂回答說。
良馬可形容筋骨相也——壹般的好馬可以憑外部形體、毛色、筋骨來觀察。良馬,壹般的好馬,區別於千裏馬。可,能願動詞,做作動詞“相”的狀語。“可”後省略了介詞“以”,這個被省略的“以”與後面的名詞“形容筋骨”構成介賓結構作動詞“相”的憑借狀語。相,動詞,觀察,句中作謂語。也,句尾語氣詞,無實在意義。
天下之馬者——日行千裏的馬,即千裏馬。者,用在名詞之後起提頓作用,是語氣助詞,無實在意義。
若滅若沒,若亡若失——象似消失,又象似隱沒。若,借比性動詞,“象”的意思。“滅”和“沒”同義詞並舉,“亡”和“失”同此。該句意思是說,相看千裏馬不能單憑外形毛色;因其似有似無,若存若失,難以捉摸,沒有非凡的眼力是無法識別的。
若此者絕塵弭轍——象這樣的千裏馬,跑起來沒有灰塵,不留足跡。者,用在動詞性詞組“若此”之後,構成名詞性“者”字詞組,句中作主語。絕,斷絕,與本義繩斷意思有別;此為引申義,指壹般斷絕。弭,消失,消除。
臣之子皆下才也——我的子孫全都是下等才能之人。皆,範圍副詞,作“下才”的狀語。該句是以“也”為標誌的判斷句。
可告以良馬,不可告以天下之馬也——可以把良馬報告(給您),不能把千裏馬報告(給您)。告,以下告上,報告。兩個“以”都是介詞,與後面的名詞性詞組構成介賓結構,作補語,翻譯時提到動詞前作狀語。
臣有所與***擔纆新菜者有九方臯——我有壹位跟他***同背繩砍柴的朋友叫九方臯。所與***擔纆薪菜者,是個“所······者”結構,具有名詞性,又與“九方臯”構成同位詞組,***同作動詞“有”的賓語。介詞“與”後省略了指代“九方臯”的代詞“之”,***同組成修飾性的狀語,修飾“擔纆薪菜”。擔纆,背著繩索。纆,繩索。薪菜,即采薪;菜,通“采”,動詞,采集,此指砍伐。薪,即“柴”;薪菜即砍柴。後面的“有”,疑是衍文,即衍生出的多余的文字。九方臯,姓九方,名臯,以地為姓,傳說中古代相馬能手。
此其於馬非臣之下也——他對於馬的識別能力不比我差。此,語助詞,無具體意思。其,人稱代詞,他,指九方臯,作主語。於馬,對於馬,即指對於相馬的能力和本領。於,介詞,與“馬”組成介賓結構,作動詞“下”的狀語。臣之下,是取消句子獨立性的主謂詞組,在句中作謂語。如果主謂詞組中間有“之”,這個主謂詞組做句子的獨立性被取消,只能作句中某個成分,其中的“之”是語助詞,無意義。非,否定副詞,否定整個謂語。
請見之——請(您)召見他。請,是表示謙敬的副詞,用在動詞前作狀語。見,召見。之,人稱代詞作賓語,此處指代“九方臯”。
穆公見之,使行求馬——秦穆公召見了九方臯,派遣他到外面去尋找千裏馬。使,命令或派遣,後省略了指代九方臯的代詞“之”。
三月而反報曰——(外出尋馬)過了三個月回來報告說。三月,不是指三月份,而是說時間過了三個月,具有動詞性質。而,是表示偏正關系的連接詞,表明前為後狀語。反,是“返”的古字,返回,即回到朝廷。
已得之矣,在沙丘——已經找到千裏馬了,在沙丘那裏。得,獲得,找到,後面指代千裏馬的代詞“之”是它的賓語。矣,是句末語氣詞,相當於“了”。句前“已”是時間副詞,修飾“得”,表明事情已完成。在沙丘,(千裏馬)在沙丘那兒,承前省略了作主語的“千裏馬”。沙丘,地名。
穆公曰:“何馬也?”——秦穆公問(九方臯)說,是什麽馬?
對曰:“牝而黃”——九方臯回答說,是黃色的母馬。牝(音,pin),雌性鳥獸,與“牡”相對。而,並列連接詞。
使人往取之,牡而驪——派遣人前往(沙丘)牽回(九方臯找到的)千裏馬,卻是黑色的公馬。牡,雄性鳥獸。驪,純黑色的馬。
穆公不說,召伯樂而謂之曰——秦穆公不高興,召見伯樂對他說。說,是“悅”的古字。謂之曰,對他說,“之”指代伯樂。
敗矣,子所使求馬者——妳推薦的尋找千裏馬的人失敗了。這是個主謂倒裝句,為了突出謂語“敗”,整個謂語部分,提到了主語之前。主語“子所使求馬者”是個具有名詞性質的“所······者”結構,表示“您所······的人”。
色物,牝牡尚弗能知,又何馬之能知也——連馬的顏色、公母都不知道,還怎麽知道千裏馬呢!色物,指馬毛的顏色。尚,情態副詞,“還”的意思,句中作狀語。弗,否定副詞,相當“不”,修飾動詞“知”,作狀語。又何馬之能知也,即“又何能知馬也”的到裝。“馬”是“知”的前置賓語,“之”為復指前置賓語的代詞,壹般不譯。為什麽這句話要把賓語“馬”置於動詞前面呢?在上古漢語中,如果用疑問代詞“何”、“安”、“誰”、“奚”等作賓語時,或者作賓語的普通名詞前附有疑問代詞定語時,壹般要把賓語置於動詞前面。這句話中的賓語“馬”前因為有疑問代詞“何”作定語,所以連同定語“何”壹起提前了。提前之後,在賓語與動詞之間要用“之”或“是”復指前置賓語。這是古人的習慣用法,已成定律。
伯樂喟然太息曰——伯樂感嘆地說。喟然,表示感嘆的樣子,無實在意思,在太息前作狀語。太息,即嘆息。
壹至於此乎——專壹用心竟達到了這種地步!壹,用心專壹,指相馬時,精神高度集中。至,達到。此,指示代詞,這種(程度)的意思,它與前面的介詞“於”組成介賓結構,作動詞“至”的補語。乎,是語氣詞,與前面的“此”配合,在句末表示反問又兼贊嘆。可不譯,或譯成“嗎”或“啊”等。
是乃其所以千萬臣而無數者也——這就是他的相馬技術比我強千萬乃至無數倍的地方啊。是,指示代詞,指代前面提到的九方臯相馬時“忘形而得神”的本領,在判斷句中作主語。其,人稱代詞,指代九方臯,相當於“他的”,作定語。所以千萬臣而無數者,是古漢語比較常見的結構形式——“所······者”式,其中的“所”和“者”都是特殊指示代詞。在這裏,“所”先與後面的“以”結合成介賓結構“所以”,然後這個介賓結構再與後面的“千萬臣而無數”動詞性詞組組成具有名詞性的“所”字詞組,最後,這個“所”字詞組與特殊指示代詞“者”結合成“所······者”形式的名詞性詞組,作判斷句的謂語。“千萬”和“無數”,都用作動詞,強過千萬和強過無數。臣,與前面省略的介詞“於”組成介賓結構,作補語,譯為“比臣”。
若臯之所觀,天機也——象九方臯所觀察的是天然的機理。這是個判斷句,謂語後用表示判斷的語氣詞“也”結尾。天機,天然機理,即千裏馬所具有的稟賦。
得其精而忘其粗——(九方臯)相馬時得到了精華而忘卻了粗淺的表象。
在其內而忘其外——審察它內核而忽略它的外形。此連上句主要說九方臯相馬時,不看它的外在表象,而看它的精神實質,看它的本質屬性。
見其所見,不見其所不見——(九方臯相馬時)只看他應該看的(天機),不去看他不該看的(色物、牝牡)。“所見”、“所不見”都是“所”字詞組,作“見”的賓語。兩個“其”均為第三人稱代詞“他(九方臯)”。
視其所視,而遺其所不視——觀察他所應觀察的,舍棄他所不應觀察的。結構基本同上句。
若臯之相者,乃有貴乎馬者也——象九方臯相馬的方法,有比相馬更重大的意義呀!臯之相,是被取消獨立性的主謂詞組,作“若”的賓語,然後,這個動賓詞組與後面的“者”組成具有名詞性的“者”字詞組,作全句的主語。有貴乎馬者,有比相馬還更重大的意義。貴乎馬者,是“者”字詞組,作動詞“有”的賓語,而這個動賓詞組在全句中作謂語。貴,形容詞,後面的“乎”是介詞,相當於“比”。在壹般情況下,形容詞後的介詞“於(乎)”都有“比”的意思,起引進比較對象的作用。乃,副詞,用在謂語前面,表示對事物的確認,可譯為“是”,或不譯。
馬至,果天下之馬也——把馬牽到壹看,(它)果然是千裏馬。果,情態副詞,確認出現的情況與預想的壹致,可譯為果然、果真等