當前位置:股票大全官網 - 財經新聞 - 綠茶 英文為什麽叫black tea?怎麽不是green tea

綠茶 英文為什麽叫black tea?怎麽不是green tea

black tea是 紅茶。

在英文裏,“茶”就是Tea。那麽“紅茶”理所當然的應該是“Red Tea”。有趣的是,在英語裏,我們所說的紅茶實際上是“Black Tea”,英文的直譯就是“黑茶”。

壹種說法是因為在紅茶加工過程中,茶葉的顏色越來越深,逐漸變成黑色,因此得名Black(黑)茶。另壹種說法,則是因為在17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門收購的武夷紅茶茶色濃深,故被稱為Black(黑)茶。

還有壹種說法是因為西方人相對註重茶葉的顏色,因此稱之為“Black(黑)”,而中國人相對註重茶湯的顏色,因此稱之為“紅”。

擴展資料

tea ?[ti?] ?茶、茶葉

green ?[gri?n] ?綠(茶)

black ?[bl?k] ?紅(茶)

oolong ?['u?l?] ?烏龍茶

綠茶分為:

steamed green tea 蒸青綠茶

powered green tea 粉末綠茶

silver needle green tea 銀針綠茶

lightly rubbed green tea 原形綠茶

curled green tea 松卷綠茶

sword shaped green tea 劍片綠茶

twisted green tea 條形綠茶

pearled green tea 圓珠綠茶

普洱茶分為:

age-puer 陳放普洱

pile-fermented puer 渥堆普洱

烏龍茶分為:

white oolong 白茶烏龍

twisted oolong 條形烏龍

pelleted oolong 球形烏龍

roasted oolong 熟火烏龍

white tipped oolong 白毫烏龍

紅茶分為:

unshredded black tea 功夫紅茶

shredded black tea 碎形紅茶

熏花茶分為:

scented green tea 熏花綠茶

scented puer tea 熏花普洱

scented oolong tea 熏花烏龍

scented black tea 熏花紅茶

jasmine scented green tea 熏花茉莉