當前位置:股票大全官網 - 財經新聞 - 劉安世《宋史傳》的翻譯

劉安世《宋史傳》的翻譯

(原文)劉安世,字子器。父親的出走終究會過於仆人。(安史)如果妳想成為壹名學者,妳不應該選擇。妳應該向司馬光學習,盡力而為。只要真誠地教它,現在它開始不廢話。我搬到房子裏住了,我還建議左秘書,我去左醫生。安世儀的聲音如洪鐘。開始時,他解雇了勸諫者,但沒有服從他的命令。他去找白母說:“朝廷不想和平相處,但明確表示。如果妳是官員,妳必須明目張膽地承擔責任。如果有壹絲觸動,災難就會降臨。”主以孝治天下,與母告別,可以免罪。母親說:“否則,我聽說勸諫官是世界上的臣子,妳父親壹生都想為此得到壹些東西。”妳生活在這裏是幸運的,所以妳應該捐獻妳的身體為妳的國家服務,妳在冒犯流亡者。我不問距離。我應該跟著妳。“所以我奉命行事。在職疲勞,正色,支持正義。如果皇帝生氣了,他會堅持簡單但立場堅定,等待憤怒稍微緩解後,再回復之前的話。侍者遠遠地看著它,縮著身子,汗流浹背,看著看著就說:“廟上虎”,眾人壹時肅然起敬。家從來沒有懶過,久坐不倚。不寫草書對借錢沒有好處。他的忠誠、孝順和正直都像司馬光。當妳老了,那群聖賢已經失去了生命,但他們獨自生活,他們的名氣越來越重。梁師成付諸實踐,說服了他的聖人,並要求吳默,壹個小官員,試圖去之前和之後,這樣他就可以持有壹本書和使用它與他的唾液。莫伊建議他為自己的子孫後代做打算。安世孝說:“如果我為我的兒孫打算,那就不對了。“我想成為袁泉的人,在地下看到司馬光。”沒有回信就還了他的書。

(譯文)劉安世,本名啟智,是他的父親劉行,最後擔任太傅卿。劉安世考中了進士,但沒有參加公務員選舉。他向司馬光學習,詢問盡力而為的要旨。司馬光用誠實教導他,並要求他永遠不要說謊。他被任命為生活棚和左建議,後來他被提升為醫生左建議。安石高大威嚴,聲音洪鐘。起初,我被任命為勸諫官,但還沒有接到命令。回家後,我對母親說:“朝廷不讓我當勸諫官,是因為我不賢惠。如果妳擔任這壹職務,妳必須有勇氣,敢於毫無畏懼地伸張正義,並用自己的生命承擔責任。如果冒犯了皇帝,災難就會立即降臨。”皇帝以孝治天下。如果我用我母親的年老作為借口,我應該可以避免擔任這壹職務。”母親說,“那不對。聽說諫官是敢於在皇帝面前直言進諫的重要官員。妳父親壹生都想成為這樣的官員,但他沒有做到。妳很幸運能擔任這壹職務,所以妳應該為國家服務。即使我被流放,無論多遠或多近,我壹定會和妳壹起走。“(安石)隨後接受了官職。他在位多年,他表情嚴肅,站在法庭之上,維護正義。他當面斥責他,在法庭上進諫和爭論,有時會遭到皇帝的大怒。(他)後退壹步,拿著手板站著,等待皇帝的怒火平息,然後再上前爭辯。遠遠地看著,陪同他的人嚇得縮著頭直冒汗,稱他為“廟堂上的老虎”。當時,沒有人不佩服他。當我住在家裏時,我從來沒有壹張松弛的臉,長時間坐著後我也不會側著身子。我從來不用草書寫字,也不喜歡唱歌跳舞。他忠孝節義,都是模仿司馬光的。年老後,朝廷中的賢人幾乎都死了,他獨立於朝廷,變得更加有名。【太監】掌管國家大事的梁師成,驚嘆於他的才華和德行。他找到壹個在安史面前跑來跑去的小官員吳默,並讓他帶壹封信給安史,讓他用壹個大官勾引他。吳默建議他為自己的子孫後代著想。安石笑著回答:“如果我想為我的兒孫著想,我就不會這樣了。我想在第壹年變得完美,這樣我就可以在墳墓下見到我的老師司馬光。“梁思成的信被退回,不予理睬。