相關內容:
壹、原文:
關山月
作者李白?唐朝
翻譯比較
壹輪明月從祁連山升起,穿過茫茫雲海。
浩蕩風吹萬裏,路過玉門關。
當年,漢兵直指鄧白山路,吐蕃覬覦青海廣袤的領土。
這裏是歷代兵家必爭之地,很少有士兵能活下來。
士兵們轉過身來,看著邊境,帶著渴望的眼神想著家鄉。
士兵的妻子望著高塔,哀嘆何時才能見到遠方的親人。
二、翻譯:
壹輪明月從祁連山升起,穿過茫茫雲海。浩蕩的長風吹過萬裏和士兵駐紮的玉門關。當年,漢兵直指鄧白的山路,而吐蕃覬覦青海的大片河山。
這裏是歷代兵家必爭之地,打仗的士兵很少能活下來。駐軍士兵遠遠地看著這個邊境小鎮,當他們想念家鄉時,他們不禁看起來很悲傷。此時,士兵的妻子們在高樓裏,感嘆何時才能見到遠方的親人。
第三,欣賞:
“關山月”是樂府中的壹個老話題。《樂府古詩解》:“‘關山月’傷逝。”李白的這首詩在內容上繼承了古代樂府,但又有了很大的改進。
前四句可以說是壹幅包括關、山、嶽三個要素的廣闊邊塞圖景。在壹般的文學作品中,我們經常看到“月亮從東海升起”或“月亮從東山升起”之類的描述,而天山似乎是我國西部月亮落下的地方。為什麽要說“明月從天上的山中升起”?原來這是從招人的角度來說的。
回望東方,我們可以看到明月從天山升起。天山雖然不臨海,但山對面有雲海。
詩人將人們印象中似乎只有在海上才更常見的雲與月的廣闊景象與雄偉的天山結合在壹起,清新而壯觀。這樣的境界在壹般才情薄弱的詩人面前可能難以為繼,但李白筆力充沛。