桃花源記翻譯全文
《桃花源記》 東晉太元年間,武陵郡有個人,以打魚為生。 沿著小溪劃行,忘記了路途的遠近。 忽然遇到壹片桃花林,夾著桃林兩岸有幾百步。 其中沒有其他樹。鮮花和嫩草鮮艷美麗,落花繁多。 漁人對眼前的景象感到詫異,又向前劃行,想要走完桃花林。桃林在溪水發源的地方就到頭了,就看到了壹座山,山上有壹個小洞口,隱隱約約有光。漁人於是舍棄船,從洞口進去。起初很狹窄,僅容壹個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮。土地平坦寬闊,房屋整整齊齊的樣子,有肥沃的田地,美麗的池塘和桑園和竹林這類食物。田間小路交錯相通,雞鳴狗叫之聲可以互相聽到。那中間的人來來往往耕種勞作,男女的衣著穿戴,都像桃花源外的世人,老人和小孩都安適愉快的樣子。(桃花源裏的人)見到漁人,竟然十分吃驚,問漁人從哪裏來。漁人詳細地回答了問題。有人便邀請漁人到自己家裏去,擺酒殺雞來款待他。村中的人聽說有這樣壹個人,都來詢問打探消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰亂,帶領著自己的妻兒及鄉鄰們來到這與世隔絕的地方,不再從這裏出去,於是就與外面的人斷絕了來往。桃花源裏的人問現在是什麽朝代,竟然不知道有漢朝,更不必說魏朝和晉朝了。漁人把自己聽到的事壹壹詳細地告訴了他們 ,村中的人都感嘆惋惜。其余的人又各自把漁人請到自己的家中,都拿出酒食來款待他。漁人停留了幾天,告辭離開了。這裏的人對漁人說:“這裏的情況不值得對外邊的人說啊!” 漁人離開桃花源以後,找到了他的船,順著從前的路回去,處處都做了標記。到了郡城,拜見了太守,說出了自己的這番經歷。太守立即派人跟隨他前往,尋找以前做的標記,竟然迷了路,再也找不到通往桃花源的路了。南陽人劉子驥,是誌向高潔的隱士,聽說了這件事,高興地計劃前往。沒有實現,不久就病死了。此後就再也沒有人訪求桃花源了。