如果帶“1”的數字是有序數字之壹,它們是壹個整體,有各自的數學意義,我們也讀“易”,如月份、年齡、樓層數、公交路線數等。我們沒有人把11號公交車描述為姚姚公交車,也沒有人把1號樓描述為姚姚樓,因為它們是按照壹定的順序排列的,不是隨意排列的。對於壹些電話號碼、區號、郵政編碼等。,我們習慣性地發“麽”音而不是“易”音,因為它們沒有數學意義,例如“0371”和“010”,它們根本不是數學意義上的數字,而只是幾個數字的組合。我們可以說71比61更古老,但我們不能比較“0371”和“0372”。我們不能說前者比後者更古老。實際上,我們把電話號碼中的“1”讀成“yao”是因為我們害怕混淆,但我們自己並不與1和7混淆,而是害怕別人在聽時混淆,從而引起不必要的麻煩。
因為“要”的讀音比“壹”重,所以在讀壹些大家公認的、有特殊意義的數字時,為了強調或突出它們的重要性,我們學習前者。例如“110”、“119”、“211”等等。妳可以試試。如果妳把“110”讀作“易”
夷陵”,其嚴肅性和莊重性就會大打折扣。
在閱讀壹些由日期標記的事件時也有壹些差異。“麽”的發音是近幾年才被頻繁使用的,所以我們都讀“yi”,對於壹些更早發生的事件,如“9*18事件”和“1 * 29運動”都讀“9.18+05”。