航海歸來的人談到海中仙山瀛洲,(大海)煙波浩渺(瀛洲)實在難以尋求;
三山: 蓬萊、方丈、瀛洲,古代傳說中東海中的三座仙山。
越人(3) 語 天姥, 雲霞明 滅(4) 或 可 睹。
越地人 談到天姥山, 雲霞忽明忽暗 有時能夠目睹。
天姥見註(1)
分析: 壹難求,壹可見,夢遊有現實基礎。
天姥 連天 向天橫(5), 勢 拔 五嶽 掩 赤城。(6)
天姥山直插雲霄遮斷天空, 山勢高過五嶽,遮蔽了赤城。
五嶽: 東嶽泰山(山東)、西嶽華山(陜西)、中嶽嵩山(河南)、北嶽恒山 (山 西)、南嶽衡山(河南)
天臺壹萬八千丈,(7) 對此欲倒 東南傾。(8)
那高達壹萬八千丈的天臺山,對它象要拜倒,向東南方向傾斜。
分析: 以附近極高的天臺山相比,更見天姥山的氣勢不凡。
第壹自然段: 寫天姥山的位置和地勢。
我欲因 之(9) 夢吳越, 壹夜 飛度鏡湖(10)月。
我想依據越人的介紹,夢遊吳越, 壹夜之間就飛過灑滿月光的鏡湖。
分析: 開始夢遊。
湖 月 照 我 影, 送我至剡溪。(11)
湖光月色照著我的身影,送我到美麗的剡溪。
謝公(12)宿處 今 尚在,淥(13)水 蕩漾 清(14)猿啼。
謝靈運 住過的地方現今還在,清清的溪水蕩漾,猿猴的啼聲淒清。
分析: 山間水,山中猿。
腳 著 謝公 屐(1), 身 登 青雲梯(2)。
我腳上穿著謝靈運(穿的那種)木屐,身子登上直入雲霄的山路。
半壁 見 海 日,(3)空中聞 天雞(4)。
(上到)半山腰就看到從海上升起的太陽 ,還聽到空中天雞的鳴啼。
分析: 半山見聞。
千巖萬轉 路不定, 迷花 倚石 忽已暝。(5)
山巖重疊,不知道拐了多少彎,我迷戀著花,依倚著石,不覺天色已經晚了。
千巖: 重疊的山巖。萬轉: 山路彎曲不斷。不定: 沒有定向。分析: 山花迷人。
熊咆 龍吟 殷巖泉,(6)
熊在怒吼,龍在長吟,像雷鳴般的聲音,震響在巖石和泉水中間。
殷:(yǐn) 雷聲,此處用作動詞,作"震動"講。
栗深林兮驚層巔。(7)
使深林戰栗,使層巔震驚。
栗:(lì)顫抖,使動用法。驚: 震驚,使動用法。層巔: 重疊的山頂。
分析: 巨獸怒吼。
雲青青(8)兮欲 雨, 水 淡淡兮生 煙。
黑雲沈沈啊將要下雨,水波搖動啊升起煙霧。
淡淡: (dàn)水波搖動的樣子。分析: 水天情景。
列缺(9)霹靂,丘巒崩摧。
電內雷鳴, 山巒崩塌。
丘巒: 山巒。崩: 倒塌。摧: 斷裂。分析: 雷電逞威。
洞天 石扉,訇然 中開。(10)
仙府的石門,訇的壹聲從中間打開。
分析: 別有洞天。
青冥(11) 浩蕩 不見底, 日月照耀 金銀臺(12)。
青色的天空廣大無邊望不見底,日月照耀著金銀築成的宮闕。
分析: 山中樓臺。
霓為 衣兮風為馬,雲之君(13)兮紛紛而來下。
穿著彩虹做的衣裳乘著風,雲中的神仙啊紛紛降下。
霓: 虹的壹種,主虹外邊的虹,內紅外紫,稱霓。
分析: 天空降下仙人。
虎 鼓瑟兮鸞回車(14),仙之人 兮列如麻。
老虎鼓瑟啊鸞鳥駕車,排列的仙人啊象麻壹樣難以數清。
分析: 仙人眾多。
忽魂悸以魄動, 恍(15)驚起而 長嗟。
如此景象令我的魂魄忽然驚動,恍然站起身來,又長嘆不已。
悸: 心驚。嗟(jiā): 嘆詞。
分析: 夢醒驚嘆。
惟覺時(16)之 枕席, 失向來之 煙霞。
醒來時身邊只有睡過的枕席,剛才(夢中)所見的煙霧雲霞消失了。
分析: 醒來時壹切消失。
第二自然段: 詳寫所遊夢境。
世間 行樂 亦如此, 古來萬事 東流水(1)。
人世間行歡作樂也象這樣虛幻,自古以來許多事情(像)東流的水壹樣(壹去不復返)。
此: 指詩人夢遊天姥的奇遇。分析: 慨嘆人生如夢。
別君去兮何時還? 且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。(2)
告別妳們離去了什麽時候回來? 暫且把白鹿放在青青的山崖間,想要行走的時候就騎上它去訪問名山。
君: 指東魯的朋友。且: 將。青崖:青山。分析: 要過神仙日子,去訪名山。
安能摧眉折腰(3)事 權貴,使我不得 開心顏?
哪能低頭彎腰去伺候權貴,使我不能夠開心開顏。
開心顏: 開心開顏,心情愉快,露出笑容。分析: 遊名山勝境,其意在此。
第三自然段: 夢醒後的感想。
四、師生***同討論鑒賞本文的藝術特點:
回答者:milong319 - 見習魔法師 二級 11-5 20:44
海客談瀛洲(2),煙濤微茫信難求。
越(3)人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城(4)。
天臺(5)壹萬八千丈,對此欲倒東南傾。
我欲因之夢吳越,壹夜飛度鏡湖(6)月。
湖月照我影,送我至剡溪(7)。
謝公(8)宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐(9),身登青雲梯。
半壁(10)見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。(11)
熊咆龍吟殷巖泉(12),栗深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨,水淡淡兮生煙。
列缺霹靂(13),丘巒崩摧。
洞天石扉(14),訇然中開。
青冥(15)浩蕩不見底,日月照耀金銀臺(16)。
霓為衣兮風為馬(17),雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車(18),仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。(19)
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。(20)
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山。(21)
安能摧眉折腰(22)事權貴,使我不得開心顏!
〔註釋〕:
(1).殷璠《河嶽英靈集》收此詩題為《夢遊天姥山別東魯諸公》。後世版本或題為《夢遊天姥吟留別諸公》,或作《夢遊天姥吟留別》,或作《別東魯諸公》。天姥山:在今浙江新昌縣東五十裏,東接天臺山。傳說曾有登此山者聽到天姥(老婦)歌謠之聲,故名。
(2).海客:浪跡海上之人。瀛洲:傳說中的東海仙山。《史記?封禪書》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬萊、方丈、瀛洲三神山者,其傳在渤海中,去人不遠。患且至則船風引而去。蓋嘗有至者,諸仙人及不死之藥皆在焉"。微茫:隱約迷茫、模糊不清的樣子。信:實在。難求:難以尋訪。
(3).越:指今浙江壹帶。明滅:時明時暗。
(4).拔:超越。赤城:山名,在今浙江天臺縣北,為天臺山的南門,土色皆赤。
(5).天臺:山名,在今浙江天臺縣北。《十道山川考》:"天臺山在臺州天臺縣北十裏,高萬八千丈,周旋八百裏,其山八重,四面如壹。"四萬八千丈:形容天臺山很高,是壹種誇張的說法,並非實數。此:指天姥山。兩句意為:巍然高聳的天臺山同天姥山壹比,好像矮了壹截。
(6).之:天姥山及其傳說。鏡湖:又名鑒湖,在今浙江紹興縣南。
(7).剡溪:水名,在今浙江嵊縣南,曹娥江上遊。
(8).謝公:指謝靈運,南朝劉宋時期的詩人,陳郡陽夏(今河南太康縣)人,曾任永嘉太守,後移居會稽。他遊覽天姥山時曾在剡溪住過,所作《登臨海嶠》詩有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。淥水:清水。
(9).謝公屐:指謝靈運遊山時穿的壹種特制木鞋,鞋底下安著活動的鋸齒,上山時抽去前齒,下山時抽去後齒。青雲梯:形容高聳入雲的山路。
(10).半壁:半山腰。天雞:《述異記》卷下:"東南有桃都山,上有大樹名曰桃都,枝相去三千裏,上有天雞。日初出照此木,天雞則鳴,天下之雞皆隨之鳴。
(11).暝:黃昏。
(12).熊咆兩句可解為:熊咆龍吟,震蕩著山山水水,使深林和山峰都驚懼戰栗。也可解為:在這樣熊咆龍吟的山林中,人的心靈被震驚了。殷:充滿。
(13).列缺:閃電。
(14).洞天:神仙所居的洞府,意謂洞中別有天地。石扉:即石門。訇然:形容聲音很大。
(15).青冥:青天。金銀臺:神仙所居之處。《史記?封禪書》載:據到過蓬萊仙境的人說,那?quot;黃金銀為宮闕"。
(16).金銀臺:郭璞《遊仙詩》“神仙排雲出,但見金銀臺”
(17).霓為衣句:屈原《九歌?東君》:"青雲衣兮白霓裳"。傅玄《吳楚歌》:"雲為車兮風為馬"。
(18).虎鼓瑟句:猛虎彈瑟,鸞鳥挽車。鸞:傳說中鳳凰壹類的鳥。如麻:形容很多。
(19).忽魂悸兩:從夢中驚醒,長嘆不已。
(20).惟覺句:夢醒後只剩下眼前的枕席,剛才夢中的煙霞美景都已消失。
(21).君:指東魯友人。且放句:我且把白鹿放養在青山上,欲遠行時就騎它去訪問名山。
(22).折腰:陶淵明曾嘆“我豈能為五鬥米折腰向鄉裏小兒!
[校本]:
《夢遊天姥吟留別》(壹作《別東魯諸公》)⑴ 李白
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求⑵。
越人語天姥⑶,雲霓明滅或可睹⑷。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤誠⑸。
天臺四萬八千丈⑹,對此欲倒東南傾⑺。
我欲因之夢吳越⑻,壹夜飛度鏡湖月。
湖月照我影,送我至剡溪⑼。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼⑽。
腳著謝公屐⑾,身登青雲梯⑿。
半壁見海日,空中聞天雞。
千巖萬轉路不定⒀,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨⒁,水淡淡兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扇⒂,訇然中開⒃。
青冥浩蕩不見底⒄,日月照耀金銀臺。
霓為衣兮風為馬⒅,雲之君兮紛紛而來下⒆。
虎鼓瑟兮鸞回車⒇,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動21,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此22,古來萬事東流水。
別君去時何時還23?
且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山24。
安能摧眉折腰事權貴,使我25不得開心顏26!
〔 校 〕
⑴題,《英靈》作《夢遊天姥山別東魯諸公》。
⑵“煙濤”句,《英靈》作“煙波微茫不易求”。王本“微茫”下註:“壹作彌漫。”
⑶語,《古詩箋》作“道”。王本註:“壹作道。”
⑷或,王本註:“壹作安。”或可,《英靈》作“如何”。
⑸拔,王本註:“壹作枝。”
⑹臺,《英靈》作“姥”。四,《別裁》作“壹”。王本註:“當作壹。”
⑺欲,《英靈》作“絕”。王本註:“壹作絕。”
⑻因之,《英靈》作“冥搜”。王本註:“壹作冥搜。”
⑼至,《英靈》、《古詩箋》均作“到”。
⑽淥,《英靈》、《品匯》均作“綠”。
⑾著,《英靈》作“穿”。
⑿身,《英靈》作“明”。
⒀轉,《別裁》作“壑”。
⒁雲,《英靈》作“楓”。王本註:“壹作楓。”
⒂扇,《英靈》、《古詩箋》均作“扉”。王本註:“壹作扉。”
⒃中,《英靈》前多壹“而”字。王本註:“壹作而。”
⒄浩蕩,《英靈》作“蒙鴻”。
⒅衣,《英靈》作“裳”。風,王本註:“繆本作鳳。”
⒆之,《英靈》作“中”。
⒇瑟,《英靈》作“琴”。?
21以魄動,《英靈》作“兮目?”。?而,《英靈》作“兮”。?
22亦如此,《英靈》作“皆如是”。?
23時,《英靈》、《古詩箋》、王本、《別裁》均作“兮”。王本註:“蕭本作時。”?
24須行即騎訪,《英靈》作“欲行即騎向”。?
25“使我”句,《英靈》作“暫樂酒色雕朱顏”,註:“壹作使我不得開心顏。”
26得,《品匯》作“能”。
[譯文]:
來往於海上的人談起仙人居住的瀛洲,煙霧,波濤迷茫無際,實在難以尋求。越地的人談起天姥山,在雲霧霞光中時隱時現有時還能看見。天姥山高聳入雲,連著天際,橫向天外。山勢高峻超過五嶽,蓋過赤誠山。天臺山高四萬八千丈,對著天姥山好像要向東西傾斜拜倒壹樣。我因此想夢遊吳越,壹天夜裏,飛渡過了明月映照的鏡湖。鏡湖的月光照著我的影子,壹直送我到了剡溪。謝靈運住的地方如今還在,清水蕩漾,猿猴清蹄。腳上穿著謝公當年特制的木鞋,攀登像青雲梯壹樣險峻的石梯。半山腰就看見了海上的日出,空中傳來天雞的叫聲。山路盤旋彎曲,方向不定,倚石欣賞迷人的山花忽然天色已經昏暗。熊咆龍吟震動了山巖清泉,茂密的森林為之戰栗,層層山峰為之驚顫。雲層黑沈沈的,像是要下雨,水波動蕩生起了煙霧。電光閃閃,雷聲轟鳴,山峰好像要被崩塌似的。神仙洞府的石門,訇然壹聲從中間裂開。天色昏暗看不到洞底,日月照耀著金銀臺。用彩虹做衣裳,將風作為馬來乘,雲中的神仙們紛紛下來。老虎彈琴,鸞鳳拉車。仙人門排成列,多如密麻。忽然驚魂動魄,恍惚間驚醒起來而長長地嘆息。醒來時只有身邊的枕席,剛才夢中的綺麗仙境已經消失。人世間的歡樂也不過如此,自古以來萬事都像東流水壹去不復返。與君分別何時才能回來,暫且把白鹿放牧在青崖間,等到遊覽時就騎上它訪名川大山。我豈能低頭彎腰,去事奉權貴,使我心中郁郁寡歡,極不舒坦!
〔賞析〕:
這是壹首記夢詩,也是壹首遊仙詩。意境雄偉,變化惝恍莫測,繽紛多采的藝術形象,新奇的表現手法,向來為人傳誦,被視為李白的代表作之壹。
這首詩的題目壹作《別東魯諸公》,作於出翰林之後。天寶三載,李白被唐玄宗賜金放還,這是李白政治上的壹次大失敗。離長安後,曾與杜甫、高適遊梁、宋、齊、魯,又在東魯家中居住過壹個時期。這時東魯的家已頗具規模,盡可在家中怡情養性,以度時光。可是李白沒有這麽作,他有壹個不安定的靈魂,他有更高更遠的追求,於是離別東魯家園,又壹次踏上漫遊的旅途。這首詩就是他告別東魯諸公時所作。雖然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的憤怨仍然郁結於懷,所以在詩的最後發出那樣激越的呼聲。
李白壹生徜徉山水之間,熱愛山水,達到夢寐以求的境地。此詩所描寫的夢遊,也許並非完全虛托,但無論是否虛托,夢遊就更適於超脫現實,更便於發揮他的想象和誇張的才能了。
“海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;越人語天姥,雲霓明滅或可睹。”詩壹開始先說古代傳說中的海外仙境——瀛洲,虛無縹緲,不可尋求;而現實中的天姥山在浮雲彩霓中時隱時現,真是勝似仙境。以虛襯實,突出了天姥勝景,暗蘊著詩人對天姥山的向往,寫得富有神奇色彩,引人入勝。
天姥山臨近剡溪,傳說登山的人聽到過仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山與天臺山相對,峰巒峭峙,仰望如在天表,冥茫如墮仙境,容易引起遊者想入非非的幻覺。浙東山水是李白青年時代就向往的地方,初出川時曾說“此行不為鱸魚鲙,自愛名山入剡中”。入翰林前曾不止壹次往遊,他對這裏的山水不但非常熱愛,也是非常熟悉的。
天姥山號稱奇絕,是越東靈秀之地。但比之其他崇山峻嶺如我國的五大名山——五嶽,在人們心目中的地位仍有小巫見大巫之別。可是李白卻在詩中誇說它“勢拔五嶽掩赤城”,比五嶽還更挺拔。有名的天臺山則傾斜著如拜倒在天姥的足下壹樣。這個天姥山,被寫得聳立天外,直插雲霄,巍巍然非同凡比。這座夢中的天姥山,應該說是李白平生所經歷的奇山峻嶺的幻影,它是現實中的天姥山在李白筆下誇大了的影子。
接著展現出的是壹幅壹幅瑰麗變幻的奇景:天姥山隱於雲霓明滅之中,引起了詩人探求的想望。詩人進入了夢幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飛渡過明鏡壹樣的鏡湖。明月把他的影子映照在鏡湖之上,又送他降落在謝靈運當年曾經歇宿過的地方。他穿上謝靈運當年特制的木屐,登上謝公當年曾經攀登過的石徑——青去梯。只見:“半壁見海日,空中聞天雞。千巖萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龍吟殷巖泉,栗深林兮驚層巔。雲青青兮欲雨,水淡淡兮生煙。”繼飛渡而寫山中所見,石徑盤旋,深山中光線幽暗,看到海日升空,天雞高唱,這本是壹片曙色;卻又於山花迷人、倚石暫憩之中,忽覺暮色降臨,旦暮之變何其倏忽。暮色中熊咆龍吟,震響於山谷之間,深林為之戰栗,層巔為之驚動。不止有生命的熊與龍以吟、咆表示情感,就連層巔、深林也能戰栗、驚動,煙、水、青雲都滿含陰郁,與詩人的情感,協成壹體,形成統壹的氛圍。前面是浪漫主義地描寫天姥山,既高且奇;這裏又是浪漫主義地抒情,既深且遠。這奇異的境界,已經使人夠驚駭的了,但詩人並未到此止步,而詩境卻由奇異而轉入荒唐,全詩也更進入高潮。在令人驚悚不已的幽深暮色之中,霎時間“丘巒崩摧”,壹個神仙世界“訇然中開”,“青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀臺。霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。”洞天福地,於此出現。“雲之君”披彩虹為衣,驅長風為馬,虎為之鼓瑟,鸞為之駕車,皆受命於詩人之筆,奔赴仙山的盛會來了。這是多麽盛大而熱烈的場面。“仙之人兮列如麻”!群仙好像列隊迎接詩人的到來。金臺、銀臺與日月交相輝映,景色壯麗,異彩繽紛,何等的驚心眩目,光耀奪人!仙山的盛會正是人世間生活的反映。這裏除了有他長期漫遊經歷過的萬壑千山的印象、古代傳說、屈原詩歌的啟發與影響,也有長安三年宮廷生活的跡印,這壹切通過浪漫主義的非凡想象凝聚在壹起,才有這般輝煌燦爛、氣象萬千的描繪。
值得註意的是,這首詩寫夢遊奇境,不同於壹般遊仙詩,它感慨深沈,抗議激烈,並非真正依托於虛幻之中,而是在神仙世界虛無飄渺的描述中,依然著眼於現實。神遊天上仙境,而心覺“世間行樂亦如此”。
仙境倏忽消失,夢境旋亦破滅,詩人終於在驚悸中返回現實。夢境破滅後,人,不是隨心所欲地輕飄飄地在夢幻中翺翔了,而是沈甸甸地躺在枕席之上。“古來萬事東流水”,其中包含著詩人對人生的幾多失意和深沈的感慨。此時此刻詩人感到最能撫慰心靈的是“且放白鹿青崖間,須行即騎訪名山”。徜徉山水的樂趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴從弟桃花園序》中所說:“古人秉燭夜遊,良有以也。”本來詩意到此似乎已盡,可是最後卻憤憤然加添了兩句“安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!”壹吐長安三年的郁悶之氣。天外飛來之筆,點亮了全詩的主題:對於名山仙境的向往,是出之於對權貴的抗爭,它唱出封建社會中多少懷才不遇的人的心聲。在等級森嚴的封建社會中,多少人屈身權貴,多少人埋沒無聞!唐朝比之其他朝代是比較開明的,較為重視人才,但也只是比較而言。人才在當時仍然擺脫不了“臣妾氣態間”的屈辱地位。“折腰”壹詞出之於東晉的陶淵明,他由於不願忍辱而賦“歸去來”。李白雖然受帝王優寵,也不過是個詞臣,在宮廷中所受到的屈辱,大約可以從這兩句詩中得到壹些消息。封建君主把自己稱“天子”,君臨天下,把自己升高到至高無上的地位,卻抹煞了壹切人的尊嚴。李白在這裏所表示的決絕態度,是向封建統治者所投過去的壹瞥蔑視。在封建社會,敢於這樣想、敢於這樣說的人並不多。李白說了,也做了,這是他異乎常人的偉大之處。
這首詩的內容豐富、曲折、奇譎、多變,它的形象輝煌流麗,繽紛多彩,構成了全詩的浪漫主義華贍情調。它的主觀意圖本來在於宣揚“古來萬事東流水”這樣頗有消極意味的思想,可是它的格調卻是昂揚振奮的,瀟灑出塵的,有壹種不卑不屈的氣概流貫其間,並無消沈之感。
詹锳《李白詩文系年》系此詩於天寶五載(746),李白離開長安的第三年。此時他準備離開東魯南下吳越,與東魯朋友告別時寫下了這首留別詩。全詩構思奇特,想像豐富,語言誇張多變,美麗流暢。通過夢境的描繪,刻畫出想象中的天姥山奇麗明媚的景象,也隱喻了自己不能實現政治理想、懷才不遇的悲憤和執著追求光明的願望。同時,也表達了獨立不羈,決不摧眉折腰事權貴的人格精神。《李太白詩醇》引謝疊山語:"此太白避亂魯中而留別之作,然以遊仙為是,以遊宦為非,蓋出於不得已之情"。唐汝詢《唐詩解》雲:"將之天姥,托言夢遊以見世事皆虛幻也。……乃知世間行樂,亦如此夢耳。古來萬事,亦豈有在者乎?皆如流水之不返矣。"
關於此詩寫作時間及意旨,也有不同說法。如陳沆《詩比興箋》卷三:"此篇即屈子《遠遊》之旨,亦即太白《梁甫吟》……之旨也。太白被放以後,回首蓬萊宮殿,有若夢遊,故托天姥以寄意……題曰'留別',蓋寄去國離都之思,非徒酬贈握手之什"。
全詩雄奇豪放,瑰麗飄逸,是詩人繼承屈原《離騷》、《九歌》風格的壹首浪漫主義的優秀詩篇。嚴羽《滄浪詩話?詩評》雲:"子美不能為太白之飄逸,太白不能為子美之沈郁。太白《夢遊天姥吟》、《遠別離》等,子美不能道"。《唐宋詩醇》卷六:"七言歌行,本出楚騷、樂府,至於太白,然後窮極筆力,優入聖城。昔人謂其以氣為主,以自然為宗,以俊逸高暢為貴,詠之使人飄揚欲仙。而尤推其《天姥吟》、《遠別離》等篇,以為雖子美不能道。蓋其才橫絕壹世,故興會標舉,非學可及,正不必執此謂子美不能及也。此篇夭矯離奇,不可方物,然因語而夢,因夢而悟,因悟而別,節次相生,絲毫不亂"。
[作者簡介]:
李白(701~762)字太白,號青蓮居士,祖籍隴西成紀(今甘肅省天水附近)。少居蜀中,讀書學道。二十五歲出川遠遊,客居魯郡。遊長安,求取功名,卻失意東歸。至天寶初,奉詔入京,供奉翰林。不久便被讒出京,漫遊各地。安史亂起,入永王李璘軍幕;及永王為肅宗所殺,因受牽連,身陷囹圄,流放夜郎。遇赦東歸,客死當塗令李陽冰所。唐朝另壹詩人白居易詩“但是詩人最薄命,就中淪落莫如君”,正是他寂寞悲涼身世的寫照。但他以富於浪漫主義的詩歌反映現實,描畫山川,抒發壯誌,吟詠豪情,因而成為光照千古的偉大詩人。
《李白詩詞》
朝代:唐
菩薩蠻
平林漠漠煙如織,寒山壹帶傷心碧。
暝色入高樓,有人樓上愁。
王階空佇立,宿鳥歸飛急。
何處是歸程,長亭更短亭。
贈汪倫
李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。
桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。
送孟浩然之廣陵
故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,惟見長江天際流。
早發白帝城
朝辭白帝彩雲間,千裏江陵壹日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。
長相思
長相思,在長安;路緯秋啼井闌,微霜淒淒簟色寒。
孤燈不明欲絕,卷帷望月空長嘆,美人如花隔雲端。
上有青冥之高天,下有綠水之波瀾。
雲長路遠魂飛苦,夢魂不到關山難。長相思,摧心肝!
宣城風杜鵑花
蜀國曾聞子規鳥,宣城還風杜鵑花。
壹叫壹回腸壹斷,三春三月憶三巴。
渡荊門送別
渡遠荊門外,來從楚國遊;
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,雲生結海樓;
仍憐故鄉水,萬裏送行舟。
春夜洛城聞笛
認家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城;
此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。
宣州謝
棄我去者,昨日之日不可留。
亂我心者,今日之日多煩憂!
長風萬裏送秋雁,對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。
俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。
抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁。
人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。
將進酒
君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月!
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯!
岑夫子,丹丘生,將進酒,君莫停!
與君歌壹曲,請君為我側耳聽!
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒!
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名!
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢?徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同消萬古愁!
菩薩蠻
平林漠漠煙如織,寒山壹帶傷心碧。
暝色入高樓,有人樓上愁。
玉階空[亻寧]立,宿鳥歸飛隱。
何處是回程,長亭更短亭。
清平調詞之壹
雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
清平調詞之三
名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看;
解釋春風無限恨,沈香亭北倚闌幹。
客中行
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
送友人
青山橫北郭,白水繞東城。
此地壹為別,孤蓬萬裏征。
浮雲遊子意,落日故人情。
揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。
秋浦歌
白發三千丈,緣愁似個長。
不知明鏡裏,何處得秋霜。
秋登宣城
江城如畫裏,山晚望晴空。
兩水夾明鐿,雙橋落彩虹。
人煙寒橘柚,秋色老梧桐。
誰念北樓上,臨風懷謝公。
靜夜思
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉
月下獨酌
花間壹壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
獨坐敬亭止
眾鳥高飛盡,孤雲獨去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
宣州謝朓樓餞別校書叔雲
棄我去者, 昨日之日不可留;
亂我心者, 今日之日多煩憂。
長風萬裏送秋雁, 對此可以酣高樓。
蓬萊文章建安骨, 中間小謝又清發,
俱懷逸興壯思飛, 欲上青天覽明月。
抽刀斷水水更流, 舉杯銷愁愁更愁。
人生在世不稱意, 明朝散發弄扁舟。
春思
燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?