關於廈門的起源,眾說紛紜。根據史書中的記載和傳說,有五種學說:
設防論:——據《編年史》記載,“廈門在嘉禾島,明洪武二十七河,夏候周德興”。
村名說:——意思是嘉禾島西南海岸有壹個“廈門村”,因在村附近建城而得名。是根據明萬歷十壹年《泉州府誌》:“同安縣有四村,西南有廈門”。清乾隆《泉州府誌》已刊五年:“二十三都為蓮阪、濠藻、五倉、廈門”,由此推論出“村名論”。清初,左府被廢,“廈門”被統稱為全島,稱為廈門島。
有兩種說法:壹是根據《廈門地理名錄》,“廈門位於九龍江口外側,相對來說,是下壹個入海口。人們俗稱“廈門”,“廈門”似乎是“廈門”的諧音雅。還有壹種說法是“門”是壹個島的名字,比如浙江沈家門。廈門島位於大陸的下端,“廈門”就是下面的島的意思,優雅就成了“廈門”。
門戶論:——來源於它在中國東南沿海的地理位置。清乾隆《江祿誌》作者薛其鳳在《總序》中說“鹿島亦為泉東南島,為泉之門戶,故稱之門”。鷺島四面環海,是的咽喉,也是臺澎的門戶《清乾隆廈門誌》作者周凱在序言中說:“廈門在漳州之交,是東南門戶。”從歷史事實來看,築城是海上防禦敵人的門戶,然後是鄭成功“渡海富國”的門戶,然後成為進出口的門戶,海外華人進進出出。現在據說是祖國大廈的大門。
領土論:——建城取名廈門,意為“中國之人”不可侵。東晉楊在《洛陽記》中寫道:“太和十七年後,魏高祖建宮,洛陽位於魏晉舊門。有三事,北有二,西有夏,漢有夏門,魏晉有廈門。”
“夏”和“夏”古文字相同。所謂的“大廈門”“廈門”在當時都是象征性的城市名稱。因為中國古代叫“夏”。在《說文·易發》中,張興福據《說文》說:“夏,中國人也。所謂中國,用天下的話說,中原就是中國,用別國的話說,君王就是中國。”在屈原的《楚辭九辯》中有壹句“君子九門”,意思是天子有九門,意思是天子有中國的尊嚴。所以“大廈門”和“廈門”的意思是鎮上的土地是中國地區或中國領土。從當年修建“海上長城”可以看出,金門原名無錫,又稱無錫將軍。周德興在島上建城時,借“金城湯池”之意,將無錫改為金門,以示“堅不可摧”的海島內涵。廈門原名嘉和裕,又名鷺島,或鷺江,借“中國人”改稱嘉和裕廈門,以示廈門為“中國島”。