作詞:リョータイ
作曲:ちえP
編曲:ちえP
唄:初音ミク
めぐる ひととせ
meguru hitotose
迎接 新的壹年
またすぎる ひととせ
mata sugiru hitotose
再度送走 舊的壹年
めぐる ひととせ
meguru hitotose
迎接 新的壹年
またすぎる ひととせ あぁ
mata sugiru hitotose aa
再度送走 舊的壹年 啊啊
竹の葉 揺れる宵は
take no ha yureru yoi wa
竹葉搖曳的夜晚
戀歌くれる君と
koiuta kureru kimi to
捎來戀歌的妳
咲いて また 散るは 花
saite mata chiru wa hana
與盛開後又隨之枯萎的花
この気持ちもいつかは廃る?
kono kimochi mo itsukaha sutaru ?
是否這份感情有天也會如此衰逝?
まわれ まわれ 星と風車
maware maware hoshi to kazaguruma
旋轉著 旋轉著 星辰與風車
雲間の月への道よ 朽ちて
kumoma no tsuki eno michi yo kuchite
雲縫中通往月亮的道路啊 崩毀吧
ここに ここに いるだけでもいい
kokoni kokoni irudake demoii
這裏 在這片土地 只願妳在我身邊
忍び咲く 涙花
shinobi saku namidabana
偷偷綻放的 淚之花
葉月の十五夜
hazuki no juugoya
桂月十五之夜
なよ竹の調べ
nayo take no shirabe
與君之詩歌
めぐる 壹月 また
meguru hitotsuki mata
迎接 壹輪圓月
すぎる 壹月
sugiru hitotsuki
再度送走 壹輪圓月
めぐる 壹月 また
meguru hitotsuki mata
迎接 壹輪圓月
すぎる 壹月 うぅ
sugiru hitotsuki uu
再度送走 壹輪圓月 唔唔
蛍袋に入れて この蒸し暑ささえも
hotaru fukuro ni irete kono mushi atsusa saemo
夏日的釣鐘花 連同這份悶熱暑感壹齊收入
遠いあの空の先 目にうつるは ただの鈍色
tooi ano sora no saki meni utsuru wa tadano ni biiro
眼中映出 遠方天空的壹片灰濁色
消えて 消えて 光と架け橋
kiete kiete hikari to kakehashi
消失吧 消失吧 月光和拱橋
雨にぬれて 消え去ってしまえ
ame ni nurete kiesatte shimae
就為雨淋濕 永遠消失吧
揺らげ 揺らげ 沢桔梗の青
yurage yurage sawa kikyou no ao
搖晃著 搖晃著 澤桔梗之藍
この 身 心 捩花
kono mi kokoro nejibana
身體與心 皆如綬草壹般
南風 吹かば 竹林の風音
minami kaze fukaba chikurin no kazane
南風起 吹過竹林的聲音
過ぎし 季節を もう
sugishi kisetsu wo mou
交替的季節
戻らぬ 時を
modoranu toki wo
壹往不返的時光
過ぎし 季節を もう
sugishi kisetsu wo mou
交替的季節
戻らぬ 時を んん
modoranu toki wo nn
壹往不返的時光 恩恩
竹の葉 揺れる宵を
take no ha yureru yoi wo
竹葉搖曳的夜晚
思い出して 笹百合(ささゆり)
omoi dashite sasayuri
憶起 野百合
近く 近くなったわ
chikaku chikaku nattawa
漸漸地 漸漸地 靠近了
この青さ 紫陽花の雫
kono ao sa ajisai no shizuku
這份青色 繡球花的露水
まわれ まわれ 星と風車
maware maware hoshi to kazaguruma
旋轉著 旋轉著 星辰與風車
雲間の月への道よ 朽ちて
kumoma no tsuki eno michi yo kuchite
雲縫中通往月亮的道路啊 消失吧
ここに ここに いるはずではない?
kokoni kokoni iruhazu dewanai ?
這裏 在這片土地 不是我的居住之所?
忍び咲く 涙花
shinobi saku namidabana
偷偷綻放的 淚之花
南風 吹いて 君の香り
minami kaze fuite kimi no kaori
南風送來 妳的氣息
消えて 消えて 光と架け橋
kiete kiete hikari to kakehashi
消失吧 消失吧 月光和拱橋
雨にぬれて 消え去ってしまえ
ame ni nurete kiesatte shimae
就為雨淋濕 永遠消失吧
揺らげ 揺らげ 沢桔梗の青
yurage yurage sawa kikyou no ao
搖晃著 搖晃著 澤桔梗之藍
この 身 心 捩花
kono mi kokoro nejibana
身體與心 皆如綬草壹般
南風 吹かば 竹林の風音
minami kaze fukaba chikurin no kazane
南風起 吹過竹林的聲音
弄了好久……望采納……這裏原創