達爾拉圖-瑪裏夫是壹所伊斯蘭古典文化研究院﹐建於1888年。 在這個研究院的基礎上﹐尼紮姆王朝又在1917年創立了達魯塔祖瑪書院﹐召集各路學者從事學術著作的翻譯﹐譯成印度穆斯林中通行的烏爾都文﹐收集了世界各國罕見的圖書﹐翻譯和保存。
但在1955年的壹場大火中﹐燒毀許多珍貴的圖書﹐現存的各種重要著作翻譯本有三百多種﹐內容包括歷史﹑地理﹑地質學﹑測量學﹑運算學﹑光學﹑宇宙科學﹑天文學等﹐都是在二十世紀前半葉的學術巨著﹐所以﹐現代的印度學者們﹐仍舊把烏爾都文當作壹種研究學術的文字。
印度獨立以來﹐對海德巴拉的伊斯蘭學術研究基金會非常重視﹐那裏有壹個海得拉巴國際研究所﹐每年都有學術年會﹐學者們來自阿拉伯世界﹑伊斯蘭國家以及歐美西方國家﹐他們聚集在海德巴拉切磋新近的伊斯蘭學術成果。 這個基金會的學術帶頭人是壹位印度裔的美國人哈比蔔丁·艾哈邁德﹐他在美國芝加哥有壹所伊斯蘭文化研究中心﹐並且同海得拉巴學術基金會是姐妹單位﹐互相協作許多研究項目。
艾哈邁德博士專為建立這個學術合作關系訪問過印度聯邦政府官員和海德巴拉州和市政府﹐希望獲得他們的支持﹐並且要求他們重視海德巴拉在伊斯蘭世界的學術地位。 他在印度的支持者是印度前駐美國大使阿比德·哈桑﹐他說﹕“海德巴拉是二十世紀伊斯蘭世界的學術和文化中心﹐受到伊斯蘭學術界的承認﹐因為在那戰火紛飛的年代裏﹐世界各地的穆斯林都遭受到殖民地奴役的時候﹐位於印度中部的壹個伊斯蘭王國召集了許多世界壹流的伊斯蘭學者們專心研究學問﹐他們的貢獻起到了承上啟下的作用。” 這個基金會的目標是﹐采用最現代的科學手段﹐收集﹑分類﹑管理和研究海德巴拉保存的伊斯蘭文獻﹐根據初步統計﹐海德巴拉的許多文化據點保存了兩萬多件珍貴的資料。 這個基金會與海德巴拉的三所伊斯蘭學院合作﹐把研究項目納入教學規劃﹐並且招聘老師和學生參加研究工作。 他們將從美國的印度裔聯合會獲得基金支持﹐和印度政府文化部門的幫助。