當前位置:股票大全官網 - 私募基金 - 誰能幫我分析翻譯壹下這句話,主要語法和句子結構,求神幫忙?

誰能幫我分析翻譯壹下這句話,主要語法和句子結構,求神幫忙?

即使在虛構的世界裏,黑人女性仍然無法擺脫被我們未婚酗酒的母親撫養長大的、翻白眼、性欲過剩的刻板印象。

即使在虛構的世界裏,黑人女性仍然無法擺脫這樣的刻板形象(固定形象):不滿且性欲過度,被未婚酗酒的母親撫養長大的女性。

在她有機會以第壹夫人的身份投身於某項事業、慈善或基金會之前,她最緊迫、或許也是最復雜的職責可能就是簡單地做好自己。

在她有機會以第壹夫人的身份投身於自己的事業、慈善事業和基金會之前,她最緊迫、最復雜的任務就是做好自己。

解析:make-believe假裝n,來源於make believe這個短語。翻白眼翻白眼,表示不滿。承諾(做)某事。由我們未婚酗酒的母親撫養長大。致力於壹項事業、慈善事業或基金會是機遇的後置定語。字符串“她最緊急的,也許是最復雜的職責”是主題。

希望采納,祝快樂~!!!